Hello, you have come here looking for the meaning of the word
pólvora. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
pólvora, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
pólvora in singular and plural. Everything you need to know about the word
pólvora you have here. The definition of the word
pólvora will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
pólvora, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan polvora, polvera, from Late Latin pulvera, neuter plural based on Latin pulvis m. Doublet of pols < *pulvus.
Pronunciation
Noun
pólvora f (plural pólvores)
- gunpowder
- (in the plural) powder (cosmetic)
Derived terms
References
- “pólvora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading
Galician
Etymology
First attested in the 15th century. From Spanish pólvora, from Old Catalan polvora, polvera, from Late Latin pulvera, a neuter plural based on Latin pulvis m. Doublet of po < *pul(v)us.
Pronunciation
Noun
pólvora m (plural pólvoras)
- gunpowder, powder
1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.- Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.
References
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “polvo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “póluora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “póluora”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pólvora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pólvora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pólvora”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Spanish pólvora, from Old Catalan polvora, polvera, from Late Latin pulvera, neuter plural based on Latin pulvis m. Doublet of pó < *pul(v)us.
Pronunciation
Noun
pólvora f (plural pólvoras)
- gunpowder, powder
2018, “Corra”, performed by Djonga:Éramos milhões, até que vieram vilões / O ataque nosso não bastou / Fui de bastão, eles tinham a pólvora / Vi meu povo se apavorar- We were millions, until villains came / Our attack wasn't enough / I had a club, they had gunpowder / I saw my people panicking
- gunpowder tea
Spanish
Etymology
Most likely borrowed from Old Catalan polvora (first attested in Spanish c. 1350),[1] from older polvera, from Late Latin pŭlvĕra, neuter plural based on Latin pulvis m. Compare French poudre or Old Occitan polvera, poldra, porba. Doublet of polvo < *pulvus.
Pronunciation
Noun
pólvora f (plural pólvoras)
- gunpowder
Derived terms
Descendants
References
Further reading