Hello, you have come here looking for the meaning of the word
reap. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
reap, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
reap in singular and plural. Everything you need to know about the word
reap you have here. The definition of the word
reap will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
reap, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English repen, from Old English rēopan, rēpan, variants of Old English rīpan (“to reap”), from Proto-West Germanic *rīpan, from Proto-Germanic *rīpaną (compare West Frisian repe, Norwegian ripa (“to score, scratch”)), from Proto-Indo-European *h₁reyb- (“to snatch”).
Pronunciation
Verb
reap (third-person singular simple present reaps, present participle reaping, simple past and past participle reaped or (obsolete) reapt)
- (transitive) To cut (for example a grain) with a sickle, scythe, or reaping machine
- (transitive) To gather (e.g. a harvest) by cutting.
- (transitive) To obtain or receive as a reward, in a good or a bad sense.
to reap a benefit from exertions
1671, John Milton, “Samson Agonistes, .”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: J M for John Starkey , →OCLC, page 60:Why do I humble thus my ſelf, and ſuing / For peace, reap nothing but repulſe and hate?
1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, , →OCLC, Canto XLI, page 64:And what delights can equal those
That stir the spirit’s inner deeps,
When one that loves but knows not, reaps
A truth from one that loves and knows?
2016 June 11, Phil McNulty, “England 1-1 Russia”, in BBC Sport:England manager Roy Hodgson got plenty right with a positive selection and the decision to play Rooney in midfield reaped a rich reward - but his boldest move may also have been his biggest mistake.
- (transitive, computer science) To terminate a child process that has previously exited, thereby removing it from the process table.
Until a child process is reaped, it may be listed in the process table as a zombie or defunct process.
- (transitive, obsolete) To deprive of the beard; to shave.
c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :Came there a certaine Lord, neat and trimly drest;
Fresh as a Bride-groome, and his Chin new reapt,
Derived terms
Translations
to cut with a sickle or other implement
- Arabic: حَصَدَ (ar) (ḥaṣada)
- Aragonese: segar
- Aromanian: seatsir
- Asturian: segar
- Belarusian: жаць impf (žacʹ), пажына́ць impf (pažynácʹ)
- Bulgarian: жъ́на (bg) impf (žǎ́na)
- Burmese: ရိတ် (my) (rit)
- Catalan: segar (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 穫 / 获 (zh) (huò), 收割 (zh) (shōugē)
- Chuvash: выр (vyr)
- Czech: žnout (cs) impf, žít (cs) impf, kosit (cs) impf (scythe)
- Dalmatian: seclur
- Dutch: oogsten (nl)
- Esperanto: falĉi (eo)
- Fala: segal
- Finnish: niittää (fi)
- French: faucher (fr)
- Friulian: seselâ
- Galician: segar
- Gallo: faoucher
- Georgian: თიბვა (tibva), ცელვა (celva)
- German: ernten (de), schneiden (de), mähen (de), sensen (de), absensen
- Greek: θερίζω (el) (therízo)
- Hungarian: kaszál (hu), arat (hu)
- Italian: mietere (it), falciare (it)
- Japanese: 刈る (ja) (かる, karu), 刈り取る (ja) (かりとる, karitoru)
- Kazakh: ору (oru)
- Latin: tondeō, metō, dēmetō
- Leonese: segare
- Macedonian: жнее impf (žnee)
- Mirandese: segar
- Norwegian:
- Bokmål: høste (no)
- Occitan: dalhar (oc), segar (oc)
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: жѧти impf (žęti)
- Old English: rīpan
- Ottoman Turkish: اورامق (oramak), اوراقلمق (oraklamak)
- Persian: درو کردن (fa) (dero kardan)
- Polish: żąć (pl) impf, kosić (pl) impf
- Portuguese: ceifar (pt)
- Romanian: secera (ro)
- Romansch: segar, sagear, sger, saer, sgiar
- Russian: жать (ru) impf (žatʹ), сжать (ru) (sžatʹ), пожина́ть (ru) impf (požinátʹ), пожа́ть (ru) pf (požátʹ), коси́ть (ru) impf (kosítʹ), скоси́ть (ru) pf (skosítʹ) (scythe)
- Sardinian: massai, mensare, messai, mentzare, messai
- Scottish Gaelic: buain
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: жети impf
- Roman: žeti (sh) impf
- Slovak: žať impf, kosiť impf (scythe)
- Slovene: žéti impf
- Spanish: segar (es), cosechar (es), socolar (es) (America), socalar (America)
- Swedish: skörda (sv)
- Ukrainian: жа́ти impf (žáty), пожина́ти impf (požynáty)
- Vietnamese: gặt (vi)
|
Noun
reap (plural reaps)
- A bundle of grain; a handful of grain laid down by the reaper as it is cut.
Synonyms
Translations
Anagrams