Hello, you have come here looking for the meaning of the word renegar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word renegar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say renegar in singular and plural. Everything you need to know about the word renegar you have here. The definition of the word renegar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofrenegar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
2021 May 28, Mar Bosch Oliveras, “Aigua i sabó”, in EL PAÍS:
Tinc una amiga que ha perdut el combat contra dues indecències: la del tabac i la dels renecs. Tanmateix, si bé ha estat setmanes sense portar-se cap cigarret als llavis, no ha pogut passar ni un sol dia sense renegar.
1417, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 110:
Sabean quantos esta carta de testamento viren como eu Afonso García de Seabra, estando doente de tal door que me Deus quiso dar, e teméndome de morte, que é cousa natural, renego ó diabro e todas suas obras e tentaçoes, outórgome por vasalo de meu Señor Ihu Xpo e de Santa María, sua madre, et rogo a San Miguell o Ango que resçiba a miña alma pera o meu señor Ihu Xpo, quando me de o corpo sayr
Everyone who sees this charter of testament must know that I Afonso Garcia de Seabra, beign sick of this ache that God wanted to give me, and fearing death, that is a natural thing, I reject the Devil and all of his works and temptations, and confer myself as vassal of my Lord Jesus Christ and of Saint Mary, his mother, and I pray Saint Michael the Angel that he receives my soul, for my lord Jesus Christ, when from my body it departs
1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 331:
Ano de LVIII, ao primeiro de março, Johán Garrido deu querella que dous omes do prouisor, que an nome ------, que o dia donte que tomaron a seu fillo Afonso hum capuço de mescra et hua espada et que lle diseran a él que lle darían con as lanças, e llas poseran de ponta eno ventre; disendo que renegan que non chantaran as lanças en él, por que lles desía que non fesese mal a seu fillo nen a él, disendo que lle tomauan a dita espada e capa por hun casquo espada que lle acó tomaran et que lles llo non dauan
Year of '58, the first of may, Xoán Garrido denounced that two of the vicar's men, who are named ----, yesterday took from his son Afonso a hood of mixture and a sword, and that they told him that they would hit him with their spears, and that they put the spearheads in his belly; said that they deny that they planted the spears on him, because he was asking them not to hurt him or his son, and said that they took that sword and cloak for another helm and sword that they took here and that they were not giving it back
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “reneg”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega