Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ride roughshod over. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ride roughshod over, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ride roughshod over in singular and plural. Everything you need to know about the word
ride roughshod over you have here. The definition of the word
ride roughshod over will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ride roughshod over, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
A horse is roughshod if its hooves are shod with horseshoes that have calks (projecting parts to prevent slipping). Thus, something that a roughshod horse is ridden over is likely to be damaged by the projections of its horseshoes.[1]
Pronunciation
Verb
ride roughshod over (third-person singular simple present rides roughshod over, present participle riding roughshod over, simple past rode roughshod over, past participle ridden roughshod over)
- (transitive, idiomatic) To treat (someone) roughly or without care, control, moderation, or respect; to act in a bullying manner toward (someone); to damage (someone or something).
- Synonym: run roughshod over
1795, The Festival of Wit, Being a Collection of Bon-mots, Anecdotes, etc. of the Most Exalted Characters, volume , Dresden: C. and F. Walther, →OCLC, page 48:[B]eing in high ſpirits, after dinner, one of them being called upon for a toaſt, gave, „The d——l ride roughſhod over the raſcally part of the creation.”
1839, , chapter VII, in The Wizard of Windshaw. A Tale of the Seventeenth Century. , volume III, London: J. W. Southgate, , →OCLC, page 173:[H]ad the Commons of England been of his way of thinking, Charles [I of England] and his prerogative would have ridden roughshod over their necks at will.
1845 September, “Woman Lost, Woman Restored, and Man Warned”, in The Mariners’ Church Gospel Temperance Soldiers’ and Sailors’ Magazine, volume XXV, number 9, London: Naval and Military Office, , and by Basteil, for the Temperance British and Foreign Seaman, Soldiers, and Steamers’ Friend Society, and Bethel Flag Union, →OCLC, page 412:Thus, revelling amidst the wrecks of poor, feeble, helpless, ruined woman, man rides roughshod over his slaughtered victim, (Jehu like), saying, "I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst."
1894 May, Rudyard Kipling, “Her Majesty's Servants”, in The Jungle Book, London, New York, N.Y.: Macmillan and Co., published June 1894, →OCLC:“ […] where I come from we aren't accustomed to being ridden over roughshod by any parrot-mouthed, pig-headed mule in a pop-gun pea-shooter battery. Are you ready?”
2003 August 3, Stephen Pritchard, “Racist or just anti-Sharon?”, in The Guardian:[Richard] Ingrams has always enjoyed a reputation for insensitivity. As with other columnists in the British press, he treads on toes to make his point and rides roughshod over issues that others handle with kid gloves, or avoid altogether.
2011, Pierre-Joseph Proudhon, “Address to the Constituent National Assembly ”, in Paul Sharkey, transl., edited by Iain McKay, Property is Theft!: A Pierre-Joseph Proudhon Anthology, Oakland, Calif., Edinburgh: AK Press, →ISBN, page 345:The intention was, in riding roughshod over me, to ride roughshod over socialism at a stroke, which is to say, ride roughshod over the protests coming from the proletariat and, in so doing, to take another stride down the path of reaction.
Translations
to treat someone roughly
- Chinese:
- Mandarin: 橫行霸道 / 横行霸道 (zh) (héngxíngbàdào), 欺壓 / 欺压 (zh) (qīyā), 打壓 / 打压 (zh) (dǎyā)
- Dutch: met de voeten treden (nl)
- Finnish: polkea (fi), talloa (fi)
- French: fouler aux pieds (fr)
- German: missachten (de), mit Füßen treten, sich hinwegsetzen über, trampeln über, unterbuttern (de)
- Hungarian: átgázol (hu), keresztülgázol (hu), elnyom (hu), eltapos (hu), lábbal tapos, eltipor (hu), lábbal tipor (hu)
- Icelandic: fara með eins og hund (literally “to treat like a dog”), láta kné fylgja kviði (literally “to let the knee follow the stomach, that is, to plant the knee into one's stomach”), traðka á, troða á (literally “to trample on”)
- Italian: calpestare (it), maltrattare (it), oltraggiare (it), trattare in malo modo
- Russian: попира́ть (ru) impf (popirátʹ) (to trample, to violate), попра́ть (ru) pf (poprátʹ) (to trample, to violate), тира́нить (ru) impf (tiránitʹ) (to tyrannize, to torment)
- Spanish: pasar a llevar, pisotear (es)
- Turkish: itip kakmak
- Vietnamese: chà đạp, hà hiếp (vi)
|
See also
References
- ^ Arika Okrent (2019 July 5) “12 Old Words That Survived by Getting Fossilized in Idioms”, in Mental Floss, Pocket, retrieved 2021-10-08
Further reading
- “to ride (also run) roughshod, phrase” under “roughshod, adj.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, March 2011.
- “ride roughshod over, phrase”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “ride roughshod over”, in OneLook Dictionary Search.