Hello, you have come here looking for the meaning of the word
roar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
roar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
roar in singular and plural. Everything you need to know about the word
roar you have here. The definition of the word
roar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
roar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English roren, raren, from Old English rārian (“to roar; wail; lament”), from Proto-West Germanic *rairōn, from Proto-Germanic *rairōną (“to bellow; roar”), from Proto-Indo-European *rey- (“to shout; bellow; yell; bark”), perhaps of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian roorje (“to roar”), German röhren (“to roar”).
Pronunciation
Verb
roar (third-person singular simple present roars, present participle roaring, simple past and past participle roared)
- (intransitive) To make a loud, deep cry, especially from pain, anger, or other strong emotion.
a. 1701 (date written), John Dryden, “The First Book of Homer’s Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, , volume IV, London: J and R Tonson, , published 1760, →OCLC, page 434:Sole on the barren ſands the ſuff'ring chief / Roar'd out for anguiſh, and indulg'd his grief.
- To laugh in a particularly loud manner.
The audience roared at his jokes.
- Of animals (especially a lion), to make a loud deep noise.
The lioness roared to scare off the hyenas.
- Generally, of inanimate objects etc., to make a loud resounding noise.
- (figuratively) To proceed vigorously.
2011 January 25, Phil McNulty, “Blackpool 2-3 Man Utd”, in BBC:United's attempt to extend their unbeaten league sequence to 23 games this season looked to be in shreds as the Seasiders - managed by Ian Holloway - roared into a fully deserved two-goal lead at the interval.
- (transitive) To cry aloud; to proclaim loudly.
1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:I made a speaking trumpet of my hands and commenced to whoop “Ahoy!” and “Hello!” at the top of my lungs. […] The Colonel woke up, and, after asking what in brimstone was the matter, opened his mouth and roared “Hi!” and “Hello!” like the bull of Bashan.
- To be boisterous; to be disorderly.
1724, Gilbert Burnet, History of My Own Time:It was a mad, roaring time, full of extravagance.
- To make a loud noise in breathing, as horses do when they have a certain disease.
- (British Yorkshire, North Midlands, informal) To cry.
1886, James Orchard Halliwell, “Third Class: Tales: LX”, in The Nursery Rhymes of England:Tom, Tom, the piper's son,
Stole a pig, and away he run!
The pig was eat, and Tom was beat,
And Tom went roaring down the street.
Translations
to make loud, deep cry of emotion
- Albanian: gjëmoj (sq)
- Arabic: أَنَّ (ʔanna)
- Belarusian: раўці́ impf (raŭcí), ры́каць impf (rýkacʹ), гы́ркаць impf (hýrkacʹ)
- Bulgarian: викам (bg) (vikam)
- Chinese:
- Mandarin: 咆哮 (zh) (páoxiāo), 怒吼 (zh) (nùhǒu)
- Czech: řvát (cs)
- Dutch: brullen (nl)
- Finnish: karjaista (fi), ärjäistä (fi), karjahtaa (fi)
- French: rugir (fr), hurler (fr)
- Galician: bramar (gl), ruxir (gl)
- Georgian: ღრიალი (ɣriali)
- German: brüllen (de)
- Alemannic German: brüele
- Greek: βρυχώμαι (el) (vrychómai), βογκάω (el) (vogkáo), μουγκρίζω (el) (mougkrízo), βοώ (el) (voó), βρύχομαι (vrýchomai), βρυχιέμαι (el) (vrychiémai), ουρλιάζω (el) (ourliázo), φωνάζω (el) (fonázo), κραυγάζω (el) (kravgázo), ροχαλίζω (el) (rochalízo), βρυχηθώ (el) (vrychithó), βραχνιάζω (el) (vrachniázo)
- Ancient: βρυχάομαι (brukháomai)
- Ido: bramar (io)
- Italian: ruggire (it)
- Japanese: 怒鳴る (ja) (どなる, donaru)
- Kurdish:
- Central Kurdish: نەڕاندن (nerrandin)
- Maori: pararā (of the sea), haruru, horu, horuhoru
- Mpade: swe
- Occitan: rugir, bramar (oc), cridar (oc)
- Persian: خروشیدن (fa) (xorušidan)
- Polish: ryczeć (pl), zaryczeć
- Portuguese: uivar (pt) m, rugir (pt)
- Romanian: urla (ro)
- Russian: реве́ть (ru) impf (revétʹ), рыча́ть (ru) impf (ryčátʹ)
- Sanskrit: गर्जति (sa) (garjati)
- Serbo-Croatian: rikati (sh) impf, riknuti (sh) pf
- Sorbian:
- Lower Sorbian: ricaś impf
- Spanish: rugir (es)
- Swedish: ryta (sv)
- Ukrainian: реві́ти impf (revíty), ревти́ impf (revtý), рика́ти impf (rykáty), рича́ти impf (ryčáty), гарча́ти impf (harčáty)
|
to laugh in a particularly loud manner
of animals, to make a loud deep noise
- Arabic: زَأَرَ (zaʔara), هَرْهَرَ (harhara)
- Aramaic:
- Classical Syriac: ܢܗܡܬܐ
- Belarusian: раўці́ impf (raŭcí), ры́каць impf (rýkacʹ)
- Bulgarian: рева (bg) (reva)
- Catalan: rugir (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 吼 (zh) (hǒu)
- Danish: brøle
- Dutch: brullen (nl)
- Esperanto: rori (eo)
- Finnish: karjua (fi), karjahtaa (fi), karjaista (fi)
- French: rugir (fr)
- Galician: bruar (gl), bramar (gl), ruxir (gl)
- Georgian: ღრიალი (ɣriali), ბრდღვენა (brdɣvena), ღმუილი (ɣmuili)
- German: brüllen (de)
- Gothic: 𐌱𐌰𐌻𐌾𐍉𐌽 (baljōn)
- Greek: βρυχώμαι (el) (vrychómai), βρυχιέμαι (el) (vrychiémai)
- Ancient: βρυχάομαι (brukháomai)
- Ido: bramar (io)
- Indonesian: mengaum (id)
- Irish: búir, géim
- Italian: ruggire (it)
- Japanese: 吠える (ja) (ほえる, hoeru)
- Latin: rudō
- Latvian: rēkt
- Malay: mengaum
- Norwegian: brøle
- Occitan: rugir, bramar (oc)
- Persian: غرش (fa) (ğorreš)
- Polish: ryczeć (pl), zaryczeć
- Portuguese: uivar (pt) m, rugir (pt)
- Romanian: rage (ro), mugi (ro), zbiera (ro)
- Russian: рыча́ть (ru) impf (ryčátʹ), реве́ть (ru) impf (revétʹ)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: рикати
- Roman: rikati (sh)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: ricaś impf
- Spanish: rugir (es), bramar (es)
- Swedish: ryta (sv)
- Turkish: kükremek (tr)
- Ukrainian: рича́ти impf (ryčáty), ревти́ impf (revtý), реві́ти impf (revíty)
- Vietnamese: gầm (vi)
- Walloon: groûler (wa)
- Welsh: rhuo (cy)
|
to make a loud resounding noise
to cry aloud; to proclaim loudly
to be boisterous; to be disorderly
to make a loud noise in breathing
Translations to be checked
Noun
roar (plural roars)
- A long, loud, deep shout, as of rage or laughter, made with the mouth wide open.
- The cry of the lion.
1900 May 17, L[yman] Frank Baum, The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Geo[rge] M. Hill Co., →OCLC:The Winkies were not a brave people, but they had to do as they were told. So they marched away until they came near to Dorothy. Then the Lion gave a great roar and sprang towards them, and the poor Winkies were so frightened that they ran back as fast as they could.
- The deep cry of the bull.
- A loud resounding noise.
the roar of a motorbike
- 1944, Ernie Pyle, Brave Men, University of Nebraska Press (2001), page 107:
- "Those lovely valleys and mountains were filled throughout the day and night with the roar of heavy shooting."
- A show of strength or character.
Translations
long, loud, deep shout
- Bulgarian: вик (bg) m (vik)
- Czech: řev (cs) m
- Danish: brøl n
- Finnish: karjaisu, ärjäisy
- Galician: brúo m, ruxido m
- German: Tosen n
- Greek: ουρλιάζω (el) (ourliázo), αλαλάζω (el) (alalázo), αναφωνώ (el) (anafonó), φωνάζω (el) (fonázo), μουρμουρίζω (el) (mourmourízo), μουργίζω (mourgízo)
- Ido: bramo (io)
- Italian: scroscio (it) m
- Korean: 으르렁거리다 (eureureonggeorida)
- Latin: rudor m
- Malayalam: അലർച്ച (alaṟcca)
- Norwegian: brøl n
- Persian: فریاد (fa) (faryâd)
- Polish: ryk (pl) m
- Portuguese: uivo (pt) m
- Russian: вопль (ru) m (voplʹ), рёв (ru) m (rjov), рык (ru) m (ryk)
- Serbo-Croatian: rika (sh) f
- Spanish: rugido (es) m, bramido (es) m
- Swedish: vrål (sv) n
|
loud resounding noise such as sound of a motorbike or a similar engine
show of strength or character
Translations to be checked
Derived terms
Anagrams
Swedish
Verb
roar
- present indicative of roa