. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Afrikaans
Etymology
From Dutch roer , roeder , from Middle Dutch roeder , from Old Dutch *ruother , from Proto-Germanic *rōþrą .
Pronunciation
Noun
roer (plural roers , diminutive roertjie )
A rifle , a gun .
A rudder .
Asturian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin rōdere , from Proto-Indo-European *rōd- , contracted o-grade form of *reh₁d- ( “ to gnaw, scrape, scratch ” ) .
Verb
roer
to gnaw ( to bite something persistently )
Conjugation
This verb needs an inflection-table template .
Danish
Etymology 1
From ro ( “ to row ” ) + -er .
Pronunciation
Noun
roer c (singular definite roeren , plural indefinite roere )
rower
oarsman , oarswoman
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Noun
roer c
indefinite plural of roe ( “ beet, rutabaga, turnip ” )
Dutch
Pronunciation
IPA (key ) : /rur/ ,
Hyphenation: roer
Rhymes: -ur
Etymology 1
From a contraction of earlier roeder , from Middle Dutch roeder , from Old Dutch *ruother , from Proto-West Germanic *rōþr , from Proto-Germanic *rōþrą .
Cognate with West Frisian roer , German Ruder , English rudder .
Noun
roer n (plural roeren , diminutive roertje n )
A boat's wheel
A rudder , device to steer a vessel
( figuratively ) (used absolutely, with the definite article: het roer ) control
aan het roer staan — to have (situation, etc.) under control , to be in charge
Derived terms
Descendants
Afrikaans: roer
→ Russian: руль ( rulʹ )
→ Armenian: ռուլ ( ṙul )
→ Azerbaijani: rul
→ Georgian: რული ( ruli )
→ Kazakh: рөл ( röl )
→ Persian: رل ( rol )
Etymology 2
From Middle Dutch roer , from Proto-Germanic *rauzą ( “ tube ” ) . Cognate with German Rohr . The modern Dutch -oe- instead of expected -oo- is unexplained.
Noun
roer n (plural roeren , diminutive roertje n )
( historical ) light musket , matchlock gun
Synonym: vuurroer
Derived terms
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
roer
inflection of roeren :
first-person singular present indicative
imperative
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese roer , inherited from Latin rōdere , from Proto-Indo-European *rōd- , contracted o-grade form of *reh₁d- ( “ to gnaw, scrape, scratch ” ) .
Pronunciation
Verb
roer (first-person singular present roio , first-person singular preterite roín , past participle roído )
roer (first-person singular present roo , first-person singular preterite roim or roí , past participle roído , reintegrationist norm )
( transitive ) to gnaw , to nibble , to bite
1555 , Hernán Núñez, Refranes en Romance :As veces ruyn gadela roy boa correa Sometimes a bad bitch gnaws a good leash
1697 , several authors, Fiestas Minervales , Santiago: Antonio Frayz, page 34 :Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine myself biting my nails / And ably beating my head
1862 , Manuel Magariños, Ferro-carril Compostelano :Cada vez a cousa engorda, como que incha a ollos vistos, Pro, si incha, non estoura; como o pelexo enteirizo da castaña agüenta e fofa pra levála o enemincho; Cando máis, si algo rebenta, e arregaña, é o ourizo, pra guindar limpa a castaña e roer fruto tan rico The thing grows at every time, as it swells in plain sight, but, although it swells, it does not burst; as the one-piece peel of the soft watery chestnuts you take to an enemy; at most, if something pops and cracks is the burr, to throw clean the chestnut and nibble such a rich fruit
( transitive ) to corrode
Conjugation
Conjugation of roer (irregular)
Singular
Plural
First-person (eu )
Second-person (ti / tu )
Third-person (ele / ela / você )
First-person (nós )
Second-person (vós )
Third-person (eles / elas / vocês )
Infinitive
Impersonal
roer
Personal
roer
roeres
roer
roermos
roerdes
roerem
Gerund
roendo
Past participle
Masculine
roído
roídos
Feminine
roída
roídas
Indicative
Present
roo , roio 1
róis
rói
roemos
roedes , roeis
roem
Imperfect
roía
roías
roía
roíamos
roíades , roíeis , roíais 1
roíam
Preterite
roim , roí
roeste , roeche 1
roeu
roemos
roestes
roêrom , roeram
Pluperfect
roera
roeras
roera
roêramos
roêrades , roêreis , roêrais 1
roeram
Future
roerei
roerás
roerá
roeremos
roeredes , roereis
roerám , roerão
Conditional
roeria
roerias
roeria
roeríamos
roeríades , roeríeis , roeríais 1
roeriam
Subjunctive
Present
roa , roia 1
roas , roias 1
roa , roia 1
roamos , roiamos 1
roades , roais , roiades 1
roam , roiam 1
Imperfect
roesse
roesses
roesse
roêssemos
roêssedes , roêsseis
roessem
Future
roer
roeres
roer
roermos
roerdes
roerem
Imperative
Affirmative
rói
roa , roia 1
roamos , roiamos 1
roede , roei
roam , roiam 1
Negative (nom )
nom roas , nom roias 1
nom roa , nom roia 1
nom roamos , nom roiamos 1
nom roades , nom roais , nom roiades 1
nom roam , nom roiam 1
Derived terms
hai que roelo ( “ we/you/they must endure it ” , literally “ (you/we) should gnaw it ” )
References
“roer ” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval , SLI - ILGA 2006–2022.
“roer ” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega , SLI - ILGA 2006–2013.
“roer ” in Tesouro informatizado da lingua galega . Santiago: ILG.
“roer ” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués , Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From ro ( “ row ” ) + -er .
Noun
roer m (definite singular roeren , indefinite plural roere , definite plural roerne )
an oarsman , rower
Etymology 2
Verb
roer
present of roe
References
“roer” in The Bokmål Dictionary .
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese roer , from Latin rōdere , from Proto-Indo-European *rōd- , contracted o-grade form of *reh₁d- ( “ to gnaw, scrape, scratch ” ) .
Pronunciation
( Brazil ) IPA (key ) : /ʁoˈe(ʁ)/ , /ʁuˈe(ʁ)/ , ( faster pronunciation ) /ˈʁwe(ʁ)/
( Brazil ) IPA (key ) : /ʁoˈe(ʁ)/ , /ʁuˈe(ʁ)/ , ( faster pronunciation ) /ˈʁwe(ʁ)/
( São Paulo ) IPA (key ) : /ʁoˈe(ɾ)/ , /ʁuˈe(ɾ)/ , ( faster pronunciation ) /ˈʁwe(ɾ)/
( Rio de Janeiro ) IPA (key ) : /ʁoˈe(ʁ)/ , /ʁuˈe(ʁ)/ , ( faster pronunciation ) /ˈʁwe(ʁ)/
( Southern Brazil ) IPA (key ) : /ʁoˈe(ɻ)/ , /ʁuˈe(ɻ)/ , ( faster pronunciation ) /ˈʁwe(ɻ)/
Verb
roer (first-person singular present roo , first-person singular preterite roí , past participle roído )
to gnaw
1917 , Raul Brandão, Húmus , 2ª edição
Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste... I always hear the same slowly gnawing and persistent noise of death...
O rato está roendo . ― The mouse is gnawing .
Conjugation
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish roer , inherited from Latin rōdere , from Proto-Indo-European *rōd- , contracted o-grade form of *reh₁d- ( “ gnaw, scrape, scratch ” ) . Related to English rodent .
Pronunciation
IPA (key ) : /roˈeɾ/
Rhymes: -eɾ
Syllabification: ro‧er
Verb
roer (first-person singular present roo or roigo or royo , first-person singular preterite roí , past participle roído )
to gnaw
to pick at
to wear down
Conjugation
infinitive
roer
gerund
royendo
past participle
masculine
feminine
singular
roído
roída
plural
roídos
roídas
singular
plural
1st person
2nd person
3rd person
1st person
2nd person
3rd person
indicative
yo
tú vos
él/ella/ello usted
nosotros nosotras
vosotros vosotras
ellos/ellas ustedes
present
roo , roigo , royo
roes tú roés vos
roe
roemos
roéis
roen
imperfect
roía
roías
roía
roíamos
roíais
roían
preterite
roí
roíste
royó
roímos
roísteis
royeron
future
roeré
roerás
roerá
roeremos
roeréis
roerán
conditional
roería
roerías
roería
roeríamos
roeríais
roerían
subjunctive
yo
tú vos
él/ella/ello usted
nosotros nosotras
vosotros vosotras
ellos/ellas ustedes
present
roa , roiga , roya
roas , roigas , royas tú roás , roigás , royás vos2
roa , roiga , roya
roamos , roigamos , royamos
roáis , roigáis , royáis
roan , roigan , royan
imperfect (ra)
royera
royeras
royera
royéramos
royerais
royeran
imperfect (se)
royese
royeses
royese
royésemos
royeseis
royesen
future 1
royere
royeres
royere
royéremos
royereis
royeren
imperative
—
tú vos
usted
nosotros nosotras
vosotros vosotras
ustedes
affirmative
roe tú roé vos
roa , roiga , roya
roamos , roigamos , royamos
roed
roan , roigan , royan
negative
no roas , no roigas , no royas
no roa , no roiga , no roya
no roamos , no roigamos , no royamos
no roáis , no roigáis , no royáis
no roan , no roigan , no royan
1 Mostly obsolete, now mainly used in legal language.2 Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
Selected combined forms of roer (irregular)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular
plural
1st person
2nd person
3rd person
1st person
2nd person
3rd person
with infinitive roer
dative
roerme
roerte
roerle , roerse
roernos
roeros
roerles , roerse
accusative
roerme
roerte
roerlo , roerla , roerse
roernos
roeros
roerlos , roerlas , roerse
with gerund royendo
dative
royéndome
royéndote
royéndole , royéndose
royéndonos
royéndoos
royéndoles , royéndose
accusative
royéndome
royéndote
royéndolo , royéndola , royéndose
royéndonos
royéndoos
royéndolos , royéndolas , royéndose
with informal second-person singular tú imperative roe
dative
róeme
róete
róele
róenos
not used
róeles
accusative
róeme
róete
róelo , róela
róenos
not used
róelos , róelas
with informal second-person singular vos imperative roé
dative
roeme
roete
roele
roenos
not used
roeles
accusative
roeme
roete
roelo , roela
roenos
not used
roelos , roelas
with formal second-person singular imperative roa , roiga , roya
dative
róame , róigame , róyame
not used
róale , róigale , róyale , róase , róigase , róyase
róanos , róiganos , róyanos
not used
róales , róigales , róyales
accusative
róame , róigame , róyame
not used
róalo , róigalo , róyalo , róala , róigala , róyala , róase , róigase , róyase
róanos , róiganos , róyanos
not used
róalos , róigalos , róyalos , róalas , róigalas , róyalas
with first-person plural imperative roamos , roigamos , royamos
dative
not used
roámoste , roigámoste , royámoste
roámosle , roigámosle , royámosle
roámonos , roigámonos , royámonos
roámoos , roigámoos , royámoos
roámosles , roigámosles , royámosles
accusative
not used
roámoste , roigámoste , royámoste
roámoslo , roigámoslo , royámoslo , roámosla , roigámosla , royámosla
roámonos , roigámonos , royámonos
roámoos , roigámoos , royámoos
roámoslos , roigámoslos , royámoslos , roámoslas , roigámoslas , royámoslas
with informal second-person plural imperative roed
dative
roedme
not used
roedle
roednos
roeos
roedles
accusative
roedme
not used
roedlo , roedla
roednos
roeos
roedlos , roedlas
with formal second-person plural imperative roan , roigan , royan
dative
róanme , róiganme , róyanme
not used
róanle , róiganle , róyanle
róannos , róigannos , róyannos
not used
róanles , róiganles , róyanles , róanse , róiganse , róyanse
accusative
róanme , róiganme , róyanme
not used
róanlo , róiganlo , róyanlo , róanla , róiganla , róyanla
róannos , róigannos , róyannos
not used
róanlos , róiganlos , róyanlos , róanlas , róiganlas , róyanlas , róanse , róiganse , róyanse
Derived terms
Related terms
Further reading