råda

Hello, you have come here looking for the meaning of the word råda. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word råda, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say råda in singular and plural. Everything you need to know about the word råda you have here. The definition of the word råda will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofråda, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

råda n

  1. definite plural of råd

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

Noun

råda n

  1. definite plural of råd

Etymology 2

Noun

råda f

  1. definite singular of råd

Etymology 3

Verb

råda (present tense råder, past tense rådde, past participle rådd or rådt, present participle rådande, imperative råd)

  1. Alternative form of

Swedish

Etymology

From Old Swedish rāþa, from Old Norse ráða, from Proto-Germanic *rēdaną.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

råda (present råder, preterite rådde, supine rått, imperative råd)

  1. to advise (give advice (to someone))
    Konungen råddes att förhålla sig neutral
    The king was advised to remain neutral
  2. Synonym of bestämma (in the sense of "(get to) decide"), (often) to rule, to reign
    Synonym:
    Drottning Victoria rådde över ett enormt imperium
    Queen Victoria ruled over an enormous empire
  3. to be (at hand, current), to prevail, to exist, to reign
    midnatt råder
    it is midnight
    (literally, “midnight reigns”)
    under rådande omständigheter
    in current circumstances
    de rådande omständigheterna
    the prevailing circumstances
    Det råder brist på lärare
    There is a shortage of teachers
    Det råder delade meningar
    Opinions are divided
    Det råder inga tvivel om att han är skyldig
    There is no doubt that he is guilty
    Det rådde hungersnöd i landet
    There was a famine in the country
    • 1898, “Tomtarnas julnatt (Midnatt råder) [The gnomes' Christmas night (It is midnight )]”, Alfred Smedberg (lyrics), Vilhelm Sefve-Svensson (music)‎:
      Midnatt råder, tyst det är i husen. Tyst i husen. Alla sova [old present tense plural form, now "sover" – the present tense plural used to be identical to the infinitive for all verbs except vara (be)], släckta äro [old plural form] ljusen. Äro ljusen. Tipp tapp, tipp tapp, tippe tippe tipp tapp. Tipp, tipp, tapp.
      It it midnight , it is quiet in the houses. Quiet in the houses. Everyone is asleep, the lights are out . Are the lights. Tip tap, tip tap, tippy tippy tip tap. Tip, tip, tap.

Usage notes

Not intuitively a "reign" metaphor in (sense 3) to native speakers, though that metaphor might provide intuition. Can be thought of simply as "be" in the sense of "to currently be in effect."

Conjugation

See also

References

Anagrams