saciar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word saciar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word saciar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say saciar in singular and plural. Everything you need to know about the word saciar you have here. The definition of the word saciar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofsaciar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin satiāre.

Pronunciation

Verb

saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite sacií, past participle saciat)

  1. (transitive) to satiate
    Synonyms: assaciar, sadollar

Conjugation

Further reading

Ido

Etymology

Borrowed from English satiateFrench rassasierItalian saziareSpanish saciar. Decision no. 421, Progreso IV.

Pronunciation

Verb

saciar (present sacias, past saciis, future sacios, conditional sacius, imperative saciez)

  1. (transitive) to give a bare sufficiency to, give a minimum to (someone)
    La hungreganteti povis saciar su per pano ed aquo donacita dal voluntarii.
    The starving children were able to get by (in terms of their hunger and thirst) with bread and water donated by the volunteers.

Usage notes

Saturar is to supply the maximum whilst saciar is to supply the minimum sufficient to calm or put a stop to some need. You can saciar your hunger by a piece of bread, your thirst by a large glass of water; but when you saturas yourself by food or drink, you risk running into either bad digestion or drunkenness.

Conjugation

Derived terms

  • nesaciata (unslaked (thirst, etc.))
  • nesaciita (unslaked (thirst, etc.))
  • saciajo (a minimum sufficiency)
  • saciesar (to content oneself; put up with)
  • sacio (a minimum sufficiency)

See also

References

  • Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 423
  • Progreso IV (in Ido), 1911–1912, page 322, 414
  • Progreso VI (in Ido), 1913–1914, page 488

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin satiāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /sa.siˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /saˈsja(ʁ)/
    • (São Paulo) IPA(key): /sa.siˈa(ɾ)/ , (faster pronunciation) /saˈsja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sa.siˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /saˈsja(ʁ)/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sa.siˈa(ɻ)/ , (faster pronunciation) /saˈsja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: sa‧ci‧ar

Verb

saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite saciei, past participle saciado)

  1. (transitive) to sate (satisfy the hunger, thirst or desire of)
    Synonym: matar

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin satiāre.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /saˈθjaɾ/
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /saˈsjaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: sa‧ciar

Verb

saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite sacié, past participle saciado)

  1. (transitive) to satiate, sate, satisfy, quench, appease

Conjugation

Further reading