sangrar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word sangrar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word sangrar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say sangrar in singular and plural. Everything you need to know about the word sangrar you have here. The definition of the word sangrar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofsangrar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Etymology

From Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō.

Verb

sangrar (first-person singular indicative present sangro, past participle sangráu)

  1. to bleed

Conjugation

Related terms

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese sangrar (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Spanish sangrar in substitution of the autochthonous sangar; from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō (I bleed), from sanguis (blood).

Verb

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)

  1. to bleed

Conjugation

Related terms

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese sangrar, borrowed from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre (to bleed) from sanguis (blood).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ , (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/
    • (São Paulo) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɾ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ , (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɻ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɻ)/
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Brazil) -aʁ, (Brazil) -a
  • Hyphenation: san‧grar

Verb

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)

  1. (transitive) to draw blood (by pricking or opening a vein)
  2. (transitive) to remove liquid from
  3. (transitive) to hurt
  4. (transitive) to kill
  5. (transitive) to derive water from (water course)
  6. (transitive, figuratively) to tear apart; torment
  7. (transitive, figuratively) to run out; weaken
  8. (transitive, figuratively) to extort money or valuables from
  9. (intransitive) to spill blood
  10. (intransitive) to pour; drip
  11. (intransitive) to have blood color
  12. (intransitive, figuratively) to suffer
  13. (reflexive) to draw blood from oneself
  14. (reflexive) to shed blood
  15. (reflexive, figuratively) to lose strength

Conjugation

Synonyms

Antonyms

Related terms

Further reading

Anagrams

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre.

Pronunciation

  • IPA(key): /sanˈɡɾaɾ/
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: san‧grar

Verb

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangré, past participle sangrado)

  1. to bleed
  2. (typography) to indent (begin a line at a greater or lesser distance from the margin)
  3. to harvest resin by cutting a tree
    Synonym: resinar

Conjugation

Related terms

Further reading