sangre

Hello, you have come here looking for the meaning of the word sangre. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word sangre, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say sangre in singular and plural. Everything you need to know about the word sangre you have here. The definition of the word sangre will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofsangre, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: sangré

Aragonese

Etymology

From Latin sanguis, sanguinem.

Pronunciation

Noun

sangre f

  1. blood

References

  • sangre”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Asturian

Etymology

From Latin sanguis, sanguinem.

Pronunciation

Noun

sangre m or f (plural sangres)

  1. blood

Related terms

Chavacano

Etymology

From Spanish sangre, from Latin sanguinem.

Noun

sangre

  1. blood

Galician

Verb

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Ladino

Etymology

From Old Spanish sangre, from Latin sanguis, sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood).

Noun

sangre f (Latin spelling, Hebrew spelling סאנגרי)

  1. blood

Mirandese

Noun

sangre m

  1. blood

Old Spanish

Etymology

From an older Old Spanish sangne, from Latin sanguinem, accusative singular of sanguis, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood).

Pronunciation

Noun

sangre f (plural sangres)

  1. blood
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 5v:
      Nolo matemos dẏxo ca nr̃o ermano es. nẏ nõ uertamos nr̃a ſangre. Echalle en aquel poço. Eſto dizie por enparalle. e rẽderle aſo padre.
      “Let us not kill him,” he said, “for he is our brother. Neither let us shed our blood. Throw him into that pit.” He said this so as to protect him and return him to his father.
    • c. 1200, Unknown, Cantar de mio Cid, Line 354
      Diot con la lança enel costado, dont yxio la sangre.
      He gave thee a blow with the lance in the broadside, where he left the blood.
    • c. 1264, Del Sacrificio de la Misa, cuarteto 98
      (...) Redempcion de pecados sin sangne nunca vino, sangne lava las almas de todo mal venino" (...)
      Redemption of sins without blood never came, blood washes the souls from all venomous evil.

Descendants

  • Ladino: sangre (Latin spelling), סאנגרי (Hebrew spelling)
  • Spanish: sangre

References

Portuguese

Verb

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsanɡɾe/
  • Audio (Spain):(file)
  • Rhymes: -anɡɾe
  • Syllabification: san‧gre

Etymology 1

Inherited from Old Spanish sangne, from Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood). Compare Portuguese sangue, Catalan sang, French sang, Italian sangue, Romanian sânge. The reason for the change in gender is unclear.

Noun

sangre f (plural sangres)

  1. blood
Derived terms
Related terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading