schiffen

Hello, you have come here looking for the meaning of the word schiffen. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word schiffen, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say schiffen in singular and plural. Everything you need to know about the word schiffen you have here. The definition of the word schiffen will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofschiffen, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Schiffen

German

Pronunciation

  • Audio:(file)

Etymology 1

Likely from Schiff +‎ -en.

Verb

schiffen (weak, third-person singular present schifft, past tense schiffte, past participle geschifft, auxiliary sein)

  1. (dated) to sail (go by ship)
    • 1912, Martin Luther, Lutherbibel von 1912, Acts 13:4 (with KJV translation)
      Diese nun, wie sie ausgesandt waren vom heiligen Geist, kamen sie gen Seleucia, und von da schifften sie gen Zypern.
      So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
Conjugation

Etymology 2

From Schiff which in Studentensprache used to be synonymous with German Nachtgeschirr (chamber pot). The term originated in this jargon in central Germany in the 1830s and had already become mainstream and widespread by 1900.

An alternative theory proposes that in olden times, noble women didn't wear any undergarments, and when they needed to urinate, servants gave them a container in the form of a little ship (Schiff being the German word for ship). (Can this(+) etymology be sourced?)

Verb

schiffen (weak, third-person singular present schifft, past tense schiffte, past participle geschifft, auxiliary haben)

  1. (colloquial) to urinate
    Synonyms: urinieren, pissen, pinkeln, strullern
  2. (colloquial, by extension) to rain heavily
    Synonyms: regnen, in Strömen regnen, gießen
    • 2011 July 25, Sebastian Gethke, “WIZO-Frontmann Axel Kurth: "Laute Gitarren - das ist das Schönste"”, in Neue Westfälische:
      Axel Kurth: […] Seit ich angekommen bin, habe ich die ganze Zeit etwas zu tun, z.B. Interviews geben, so wie jetzt. Ich freue mich aber, dass das Wetter schön ist, dass es nicht geschifft hat.
      Axel Kurth: Since arriving I have things to do all the time, e.g. giving interviews, like now. But I am glad that the weather is nice, that it has not rained.
Usage notes
  • The verb may only be understood in the second sense if the subject is es.
  • No meaning is likely understood in Westphalia.
Conjugation

Further reading