sekolah tinggi

Hello, you have come here looking for the meaning of the word sekolah tinggi. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word sekolah tinggi, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say sekolah tinggi in singular and plural. Everything you need to know about the word sekolah tinggi you have here. The definition of the word sekolah tinggi will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofsekolah tinggi, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Indonesian

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

Compound of sekolah (school) +‎ tinggi (high), calque of Dutch hogeschool (hogeschool, polytechnic, college, literally high school).

Pronunciation

Noun

sêkolah tinggi

  1. (education) hogeschool, college: mono-disciplinary higher education institution; a higher education institution of lower rank than a university.
    Coordinate terms: akademi, akademi komunitas, institut, politeknik, universitas
  2. (education, dated) university
    sekolah tinggi keradjaanimperial university

Usage notes

The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Brunei, Malaysia and Singapore usage can be seen in Malay sekolah tinggi.

Further reading

Malay

Etymology

Compound of sekolah (school) +‎ tinggi (high), calque of English high school.

Noun

sekolah tinggi (informal 1st possessive sekolah tinggiku, 2nd possessive sekolah tinggimu, 3rd possessive sekolah tingginya)

  1. (education, Malaysia, Singapore) high school, secondary school: an institution which provides all or part of secondary education.
    Sekolah Tinggi Persendirian CinaChinese Independent High School
    Sekolah Tinggi Pemerintah Bukit PanjangBukit Panjang Government High School
  2. (education, Indonesia) see Indonesian sekolah tinggi (hogeschool, college).

Usage notes

The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Indonesian usage can be seen in Indonesian sekolah tinggi.

Synonyms