Hello, you have come here looking for the meaning of the word
serce. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
serce, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
serce in singular and plural. Everything you need to know about the word
serce you have here. The definition of the word
serce will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
serce, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kashubian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sьrdьce.
Pronunciation
Noun
serce n (diminutive serdëszkò or serdulkò, related adjective sercowi)
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
- (card games) heart (a suit of cards)
- Synonym: czerwiéń
Declension
Derived terms
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “serce”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 192
- Jan Trepczyk (1994) “serce”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “serce”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- “serce”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Lower Sorbian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sьrdьce.
Pronunciation
Noun
serce n
- (archaic) heart
- Synonym: (usual modern word) wutšoba
Declension
Derived terms
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “serce”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “serce”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Middle English
Verb
serce
- Alternative form of serchen
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sь̑rdьce with a hardening of the s- under influence of Old Czech srdce. First attested in the first half of the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /sɛrt͡sɛ/
- IPA(key): (15th CE) /sɛrt͡sɛ/
Noun
serce n (related adjective serdeczny)
- (anatomy, attested in Lesser Poland) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 28:Iescz bødø vbodzy..., sziwa bødø sercza (corda) gich na weky wekom- [Jeść będą ubodzy..., żywa będą sierca (corda) jich na wieki wiekom]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 15:Vczinilo se iest sercze (cor) moie iaco wozk rozquiraiøczy se wesrzod sercza (in medio ventris) mego- [Uczyniło sie jest sierce (cor) moje jako wosk rozskwirający sie weśrzod sierca (in medio ventris) mego]
- (attested in Lesser Poland) heart (symbol, a seat of mental life, feelings, thoughts, ethical principles)
- (figuratively, attested in Lesser Poland) heart (physical inside part of something)
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 45, 2:Ne bødzemy se bacz, gdi se bødze møczicz zema y przenesoni bødø gori w sercze morske (in cor maris)- [Nie będziemy sie bać, gdy sie będzie męcić ziemia i przeniesiony będą gory w sierce morskie (in cor maris)]
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005) “serce”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “serce”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “serce”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish serce.
Pronunciation
- Rhymes: -ɛrt͡sɛ
- Syllabification: ser‧ce
Noun
serce n (diminutive serduszko, augmentative serducho, related adjective sercowy)
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body)
- (anatomy) heart (part of the chest on its left side at the level of the heart - the organ)
- (literary) heart (person as an entity that feels emotions)
- Synonym: psychika
- (literary) heart (seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
- Synonym: charakter
- heart (positive actions or emotions shown towards someone)
- Synonym: życzliwość
- clapper; tongue (object so suspended inside a bell that it may hit the bell and cause it to ring)
- heart (most important part of something that makes it function)
- Synonym: trzon
- heart (center of something)
- Synonyms: centrum, środek
- heart (conventional shape or symbol used to represent the heart, love, or emotion)
- heart (emotional strength that allows one to continue in difficult situations; courage; spirit; a will to compete)
- (obsolete, in the vocative) heart (term of endearment for a loved one)
- (obsolete, music) heart (central part of a reed)
- (obsolete) hammerstone
- Synonym: tłuk
- (obsolete, fishing) hole in a cod end (narrow end of a trawling net)
- (obsolete, rail transport) railroad switch, set of points, turnout (track system allowing the passage of railway vehicles or their combinations from one track to another)
- Synonym: rozjazd
Declension
Derived terms
- być miodem na serce impf
- chwycić za serce pf, chwytać za serce impf
- kamień spadł z serca pf, kamień spada z serca impf
- kłaść na serce impf
- lać miód na serce impf
- leżeć na sercu impf
- mieć Boga w sercu impf
- nie mieć serca impf
- nosić pod sercem impf
- nosić w sercu impf
- oddać serce pf, oddawać serce impf
- pójść za głosem serca pf, iść za głosem serca impf
- przypaść do serca pf, przypadać do serca impf
- rozedrzeć serce pf, rozdzierać serce impf
- serce pękło pf, serce pęka impf
- serce podeszło do gardła pf, serce podchodzi do gardła impf
- serce ścisnęło się pf, serce ściska się impf
- serce uciekło w pięty pf
- serce zabiło pf
- serce zadrżało pf
- serce zamarło pf, serce zamiera impf
- skraść serce pf, kraść serce impf
- ścisnąć serce pf, ściskać serce impf
- włożyć serce pf, wkładać serce impf
- wziąć sobie do serca pf, brać sobie do serca impf
- zdjąć kamień z serca pf
- złamać serce pf, łamać serce impf
- zrzucić ciężar z serca pf
- zrzucić pychę z serca pf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), serce is one of the most used words in Polish, appearing 18 times in scientific texts, 4 times in news, 9 times in essays, 30 times in fiction, and 33 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 94 times, making it the 673rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- ^ Ida Kurcz (1990) “serce”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 524
Further reading
- serce in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- serce in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “serce”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “SERCE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 13.01.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “serce”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “serce”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “serce”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 69
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish serce.
Pronunciation
Noun
serce n
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body)
- (anatomy) heart (part of the chest on its left side at the level of the heart - the organ)
- heart (seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
Declension
Further reading