Hello, you have come here looking for the meaning of the word shall. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word shall, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say shall in singular and plural. Everything you need to know about the word shall you have here. The definition of the word shall will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofshall, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
"Then, having used up the powers of the Golden Cap, I shall give it to the King of the Monkeys, that he and his band may thereafter be free for evermore."
Used similarly to indicate determination or obligation in the second and third persons singular or plural.
(determination): You shall go to the ball!
(obligation): Citizens shall provide proof of identity.
Shall is about one-fourth as common as will in North America compared to in the United Kingdom. Lack of exposure leads many in North America to consider it formal or even pompous or archaic, best reserved for court decisions and legal contracts. North Americans mainly use it in senses two and three.
In law, shall is typically used to impose obligation, though the word can also convey discretionary power or recommendation. Due to its ambiguity, some jurisdictions refrain from using the term in law drafting and official writing.[1][2][3][4]
In the past, will and shall were interchangeable and synonymous, used similarly as auxiliary verbs for the future tense but separate persons. The simple future tense traditionally used shall for the first person (”I” and “we”), and will for the second and third persons. This distinction existed largely in formal language and gradually disappeared in Early Modern English.
I shall go.
You will go.
An emphatic future tense, indicating volition of the speaker—determination, promise, obligation, or permission, depending on the context—, reverses the two words, using will for the first person and shall for the second and third person.
I will go.
You shall go.
Usage can be reversed in questions and in dependent clauses—especially with indirect discourse. For example: Shall you do it? anticipates the response I shall do it. Or: he says that he shall win or he expects that he shall win anticipate his saying I shall win, not I will win.
The second-person singular form (used with thou) is irregular, shalt. Shallest, shalst are rare, often hypercorrect.
The past tense form should can be used in reported speech, e.g., I hoped that I should find you here. This use of should may not be readily apparent to speakers who do not often use shall.
Finnish: use genitive + impersonal olla + present active participle or use genitive + tulee/täytyy/pitää + first infinitive
You shall go to the ball! - Sinun on mentävä juhlaan! or Sinun pitää mennä juhlaan!
Citizens shall provide identity - Kansalaisten on esitettävä henkilöllisyytensä or Kansalaisten tulee esittää henkilöllisyytensä
French: (indicating determination) shall followed by the infinitive is translated using the future tense, which can be emphasised using "bien" or a similar adverbial construction; (indicating obligation) devoir, êtreobligé de
You shall go to the ball! - Mais tu iras bien au bal! or Ah oui, tu iras au bal!
Citizens shall provide identity - Les citoyens doivent fournir une pièce d'identité or Les citoyens sont obligés de fournir une pièce d'identité
Italian: (indicating determination) shall followed by the infinitive is translated using the future tense, which can be emphasised using "sì che" or a similar adverbial construction; (indicating obligation) dovere, essereobbligato di
You shall go to the ball! - Sì che andrai al ballo!
Citizens shall provide identity - I cittadini devono fornire identificazione or I cittadini sono obbligati a fornire identificazione
^ Law Drafting Division, Department of Justice (2012) Drafting Legislation in Hong Kong — A Guide to Styles and Practices, page 90: “LDD no longer uses “shall” to impose an obligation or its negative forms to impose a prohibition. Moreover, it is not used for any other purpose for which it had been used.”
^ Plain Language Action and Information Network (2011) Federal Plain Language Guidelines, page 25: “Besides being outdated, “shall” is imprecise. It can indicate either an obligation or a prediction. Dropping “shall” is a major step in making your document more user-friendly.”
^ New Zealand Law Commission (2012) Legislation Manual: Structure and Style, page 43: “Although shall is used to impose a duty or a prohibition, it is also used to indicate the future tense. This can lead to confusion. Shall is less and less in common usage, partly because it is difficult to use correctly.”
^ Office of Parliamentary Counsel, Australia (2012) Plain English Manual, page 20: “The traditional style uses “shall” for the imperative. However, the word is ambiguous, as it can also be used to make a statement about the future. Moreover, in common usage it’s not understood as imposing an obligation.”
1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 102:
To fho shall ich maake mee redress?
To whom shall I make my redress?
References
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 102