. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English shinen, schinen (preterite schon, past participle schinen), from Old English scīnan (“to shine, flash; be resplendent”; preterite scān, past participle scinen), from Proto-West Germanic *skīnan (“to shine”), from Proto-Germanic *skīnaną (“to shine”).
Verb
shine (third-person singular simple present shines, present participle shining, simple past and past participle shone or shined)
- (intransitive, copulative) To emit or reflect light so as to glow.
1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, , →OCLC, part I, page 194:The water shone pacifically; the sky, without a speck, was a benign immensity of unstained light; the very mist on the Essex marshes was like a gauzy and radiant fabric, hung from the wooded rises inland, and draping the low shores in diaphanous folds.
- (intransitive, copulative) To reflect light.
- (intransitive, copulative) To distinguish oneself; to excel.
My nephew tried other sports before deciding on football, which he shone at right away, quickly becoming the star of his school team.
1867, Frederick William Robinson, No Man's Friend, Harper & Brothers, page 91:“ […] I was grateful to you for giving him a year’s schooling—where he shined at it—and for putting him as a clerk in your counting-house, where he shined still more.”
2011 January 15, Phil McNulty, “Tottenham 0 - 0 Man Utd”, in BBC:It prompted an exchange of substitutions as Jermain Defoe replaced Palacios and Javier Hernandez came on for Berbatov, who had failed to shine against his former club.
- (intransitive, copulative) To be effulgent in splendour or beauty.
- (intransitive, copulative) To be eminent, conspicuous, or distinguished; to exhibit brilliant intellectual powers.
- (intransitive, copulative) To be immediately apparent.
- (transitive) To create light with (a flashlight, lamp, torch, or similar).
I shone my light into the darkness to see what was making the noise.
2007, David Lynn Goleman, Legend: An Event Group Thriller, St. Martin’s Press, published 2008, →ISBN, page 318:As Jenks shined the large spotlight on the water, he saw a few bubbles and four long wakes leading away from an expanding circle of blood.
- (transitive) To cause to shine, as a light or by reflected light.
in hunting, to shine the eyes of a deer at night by throwing a light on them
1625, Francis [Bacon], “Of Goodness and Goodness of Nature”, in The Essayes , 3rd edition, London: Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:He [God] doth not rain wealth, nor shine honour and virtues, upon men equally.
Synonyms
- (to emit light): beam, glow, radiate
- (to reflect light): gleam, glint, glisten, glitter, luster, reflect
- (to distinguish oneself): excel
- (to make smooth and shiny by rubbing): wax, buff, polish, furbish, burnish
Coordinate terms
Derived terms
Translations
to emit light
- Albanian: shëndrit
- Arabic: لَمَعَ (ar) (lamaʕa), وَمَضَ (wamaḍa)
- Hijazi Arabic: لَقّ (lagg), لَمَع (lamaʕ), شَعّ (šaʕʕ)
- Armenian: փայլել (hy) (pʿaylel)
- Aromanian: lutsescu
- Assamese: জিলিকা (zilika), উজলা (uzola)
- Asturian: brillar, llucir
- Belarusian: свяці́ць impf (svjacícʹ), ззяць impf (zzjacʹ)
- Bulgarian: светя́ (bg) impf (svetjá), сия́я (bg) impf (sijája)
- Burmese: ထွန်း (my) (htwan:)
- Catalan: brillar (ca), lluir (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 發亮/发亮 (zh) (fāliàng), 照 (zh) (zhào), 發光/发光 (zh) (fāguāng), 輝/辉 (zh) (huī)
- Crimean Tatar: yıltıramaq
- Czech: svítit (cs)
- Danish: skinne, lyse (da), stråle
- Dutch: schijnen (nl), stralen (nl)
- Egyptian: (psḏj), (wbn), (sḥḏ)
- Esperanto: brili (eo), lumi (eo)
- Finnish: loistaa (fi), paistaa (fi), hohtaa (fi), helottaa (fi)
- French: briller (fr), luire (fr)
- Friulian: lusî, sflandorâ, slusorâ, splendi
- Galician: brillar (gl), lucir (gl), relucir (gl), coruscar (gl), resplandecer (gl), raiar (gl)
- Georgian: კაშკაშებს (ḳašḳašebs), ბრწყინავს (brc̣q̇inavs), ბრჭყვინავს (brč̣q̇vinavs), ანათებს (anatebs), ელვარებს (elvarebs), ჩახჩახებს (čaxčaxebs)
- German: leuchten (de), scheinen (de)
- Gothic: 𐍃𐌺𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 (skeinan), 𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 (liuhtjan)
- Greek: ακτινοβολώ (el) (aktinovoló)
- Ancient: λάμπω (lámpō), φαίνω (phaínō)
- Guaraní: mimbi, rataindy
- Hebrew: זָרַח (he) (zarákh)
- Hindi: चमकना (camaknā), जगमगाना (hi) (jagamgānā), झिलमिलाना (hi) (jhilmilānā), प्रकाशित करना (prakāśit karnā)
- Hungarian: ragyog (hu), fénylik (hu)
- Icelandic: ljóma (is)
- Ido: lumar (io)
- Interlingua: brillar
- Irish: taitin
- Italian: brillare (it), splendere (it)
- Japanese: 輝く (ja) (かがやく, kagayaku), 光る (ja) (ひかる, hikaru)
- Korean: 비추다 (ko) (bichuda), 비치다 (ko) (bichida), 빛나다 (ko) (binnada)
- Latin: lūceō (la), niteō
- Lithuanian: šviesti
- Luxembourgish: schéngen
- Macedonian: сјае impf (sjae), свети impf (sveti)
- Malay: sinar (ms)
- Malayalam: തിളങ്ങുക (ml) (tiḷaṅṅuka)
- Maori: tīaho
- Nahuatl: tona
- Norwegian: lyse (no)
- Bokmål: skinne (no)
- Nynorsk: skine
- Occitan: lusir (oc), lusejar, brilhar (oc)
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: сиꙗти impf (sijati)
- Old East Slavic: сиꙗти impf (sijati)
- Old English: scīnan
- Persian: درخشیدن (fa) (deraxšidan)
- Polish: świecić (pl) impf, błyszczeć (pl) impf, błyszczeć się impf
- Portuguese: brilhar (pt), luzir (pt), resplandecer (pt)
- Quechua: illay, llimphiy, k'anchay (qu)
- Romagnol: brilêr
- Romanian: străluci (ro), luci (ro), lumina (ro)
- Romansch: traglischar, glischar, tarlischar, glischear, targlischier, glüschir
- Russian: свети́ть (ru) impf (svetítʹ), сия́ть (ru) impf (sijátʹ), свети́ться (ru) impf (svetítʹsja) (intransitive)
- Sanskrit: जिघर्ति (jigharti), रोचते (sa) (rocate)
- Sardinian: lúchere, lúgere, luxi
- Scottish Gaelic: deàrrs, deàlraich, boillsg
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: сѝјати impf
- Roman: sìjati (sh) impf
- Slovak: svietiť impf
- Slovene: svetiti impf, sijati impf
- Spanish: brillar (es), lucir (es)
- Swedish: lysa (sv), skina (sv), stråla (sv)
- Tajik: дурахшидан (duraxšidan)
- Telugu: ప్రకాశించు (te) (prakāśiñcu)
- Thai: ส่อง (th) (sɔ̀ng), ฉาย (th) (chǎai)
- Tocharian A: luk-
- Tocharian B: luk-
- Turkish: parlamak (tr)
- Ukrainian: світи́ти impf (svitýty), сяя́ти impf (sjajáty)
- Urdu: چمکنا (camaknā), جگمگانا (jagmagānā), جهلملانا (jhilmilānā)
- Vietnamese: toả sáng, chiếu sáng (vi), soi sáng (vi)
- Welsh: disgleirio (cy)
- Yiddish: שײַנען (shaynen)
|
to reflect light
- Armenian: փայլել (hy) (pʿaylel)
- Belarusian: блішча́ць impf (bliščácʹ), блі́скаць impf (blískacʹ), зіхаце́ць impf (zixacjécʹ), ззяць impf (zzjacʹ)
- Bulgarian: блестя́ (bg) impf (blestjá), сия́я (bg) impf (sijája)
- Czech: třpytit se impf, blýskat se (cs) impf
- Danish: glimte
- Dutch: glanzen (nl), blinken (nl)
- Finnish: kiiltää (fi), loistaa (fi), hohtaa (fi)
- German: glänzen (de)
- Greek:
- Ancient: λάμπω (lámpō), φαίνω (phaínō)
- Italian: risplendere (it)
- Japanese: 輝く (ja) (かがやく, kagayaku)
- Korean: 반짝이다 (ko) (banjjagida)
- Latin: nitere
- Macedonian: светка impf (svetka), сјае impf (sjae)
- Malayalam: തിളങ്ങുക (ml) (tiḷaṅṅuka)
- Nahuatl: tona
- Polish: lśnić (pl) impf, błyszczeć (pl) impf, błyszczeć się (pl) impf, błyskotać impf (archaic)
- Portuguese: cintilar (pt)
- Russian: блесте́ть (ru) impf (blestétʹ), сия́ть (ru) impf (sijátʹ)
- Scottish Gaelic: deàrrs, deàlraich, boillsg
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: блѝстати impf, сѝјати impf
- Roman: blìstati (sh) impf, sìjati (sh) impf
- Slovak: blyšťať sa impf
- Slovene: blesteti impf, sijati impf
- Swedish: blänka (sv), glänsa (sv), reflektera (sv)
- Telugu: మెరియు (meriyu)
- Ukrainian: блища́ти (uk) impf (blyščáty), ся́яти impf (sjájaty)
|
to distinguish oneself
- Armenian: փայլել (hy) (pʿaylel)
- Belarusian: блішча́ць impf (bliščácʹ), ззяць impf (zzjacʹ)
- Bulgarian: блестя (bg) (blestja)
- Danish: glimre, brillere
- Dutch: uitblinken (nl)
- Finnish: loistaa (fi), erottua (fi)
- German: glänzen (de), brillieren (de)
- Italian: brillare (it)
- Japanese: 目立つ (ja) (めだつ, medatsu)
- Latin: emineo, excello, anteeo (la), antecedo
- Malayalam: തിളങ്ങുക (ml) (tiḷaṅṅuka)
- Polish: błyszczeć (pl) impf
- Portuguese: sobressair (pt)
- Romanian: străluci (ro)
- Russian: блиста́ть (ru) impf (blistátʹ), сия́ть (ru) impf (sijátʹ)
- Spanish: brillar (es), sobresalir (es)
- Swedish: glänsa (sv), vara lysande (sv)
- Telugu: వెలిగిపోవు (veligipōvu)
- Ukrainian: блища́ти (uk) impf (blyščáty), ся́яти impf (sjájaty)
|
ergative: to create light with a flashlight, lamp, torch, etc.
Translations to be checked
Noun
shine (countable and uncountable, plural shines)
- Brightness from a source of light.
- Brightness from reflected light.
- Excellence in quality or appearance; splendour.
- Shoeshine.
- Sunshine.
1685, John Dryden, Sylvae:be fair or foul, or rain or shine
- (slang) Moonshine; illicitly brewed alcoholic drink.
- (cricket) The amount of shininess on a cricket ball, or on each side of the ball.
- (slang) A liking for a person; a fancy.
- She's certainly taken a shine to you.
- (archaic, slang) A caper; an antic; a row.
Synonyms
Derived terms
Translations
brightness from a source of light
- Armenian: փայլ (hy) (pʿayl)
- Asturian: brillu m
- Bulgarian: светлина (bg) f (svetlina), сияние (bg) n (sijanie)
- Catalan: brillantor (ca) f, lluentor f, lluïssor f
- Danish: skin (da) n
- Dutch: schijn (nl) f, straling (nl) f
- Finnish: loiste (fi), paiste (fi), hohde (fi), kirkkaus (fi)
- French: éclat (fr) m
- Galician: brillo (gl) m, brillantez (gl) f
- Georgian: სინათლე (sinatle), ნათება (nateba), ბრწყინვალება (brc̣q̇invaleba), კაშკაში (ḳašḳaši), ელვარება (elvareba), ბრჭყვინვა (brč̣q̇vinva), ბრწყინვა (brc̣q̇inva), ჩახჩახი (čaxčaxi)
- German: Schein (de) m
- Hindi: रोशनी (hi) f (rośnī), प्रकाश (hi) m (prakāś)
- Japanese: 輝き (ja) (kagayaki), 光 (ja) (hikari)
- Kurdish:
- Central Kurdish: ڕۆشنایی (roşnayî)
- Malayalam: തിളക്കം (ml) (tiḷakkaṁ)
- Polish: blask (pl) m
- Portuguese: brilho (pt) m
- Romanian: strălucire (ro)
- Russian: свет (ru) m (svet), сия́ние (ru) n (sijánije)
- Spanish: brillo (es) m
- Swedish: sken (sv) n
- Telugu: ప్రకాశము (te) (prakāśamu)
- Ukrainian: сві́тло (uk) n (svítlo)
|
brightness from reflected light
excellence in quality or appearance
cricket: the amount of shininess on a cricket ball
Translations to be checked
Etymology 2
From the noun shine, or perhaps continuing Middle English schinen in its causative uses, from Old English scīn (“brightness, shine”), and also Middle English schenen, from Old English scǣnan (“to render brilliant, make shine”), from Proto-Germanic *skainijaną, causative of *skīnaną (“to shine”).
Verb
shine (third-person singular simple present shines, present participle shining, simple past and past participle shined)
- (transitive) To cause (something) to shine; put a shine on (something); polish (something).
- He shined my shoes until they were polished smooth and gleaming.
- (transitive, cricket) To polish a cricket ball using saliva and one’s clothing.
Synonyms
Translations
to polish
- Bulgarian: лъскам (bg) (lǎskam), полирам (bg) (poliram)
- Danish: pudse, polere (da), blanke
- Dutch: opblinken (nl), polieren (nl)
- Finnish: kiillottaa (fi), puleerata (fi)
- German: polieren (de), bohnern (de)
- Japanese: 磨く (ja) (みがく, migaku)
- Latin: tergeo, polio, expolio, levigo
- Maori: whakapiata
- Nahuatl: tona
- Portuguese: lustrar (pt), polir (pt)
- Romanian: lustrui (ro)
- Russian: полирова́ть (ru) (polirovátʹ), чи́стить (ru) (čístitʹ) (shoes)
- Scottish Gaelic: lìomh
- Swedish: blanka (sv), polera (sv), putsa (sv)
- Turkish: parlatmak (tr)
|
cricket: to polish a cricket ball
Anagrams
Irish
Adjective
shine
- Lenited form of sine.
Noun
shine
- Lenited form of sine.
Japanese
Romanization
shine
- Rōmaji transcription of しね
Middle English
Etymology 1
Noun
shine
- Alternative form of schyne (“shin”)
Etymology 2
Verb
shine
- Alternative form of schinen