<span class="searchmatch">trap</span> in reference to a person's mouth. <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> (third-person singular simple present <span class="searchmatch">shuts</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span>, present participle <span class="searchmatch">shutting</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span>...
<span class="searchmatch">shutting</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> present participle and gerund of <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span>...
<span class="searchmatch">shuts</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> third-person singular simple present indicative of <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span>...
Synonyms of zip <span class="searchmatch">one's</span> lip button it button <span class="searchmatch">one’s</span> lip can it put a sock in it <span class="searchmatch">shut</span> it <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one’s</span> face <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one’s</span> gob <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one’s</span> mouth <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one’s</span> <span class="searchmatch">trap</span> <span class="searchmatch">shut</span> up...
Literally, “to close the beak.” chiudere il becco to <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> Antonym: aprire il becco...
tukkia suunsa (informal) (impolite) to <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> mouth, <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> See tukkia. suunsa is normally in the accusative case (which appears as either...
shut one's head <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> mouth <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> <span class="searchmatch">shut</span> the box <span class="searchmatch">shut</span> the door <span class="searchmatch">shut</span> the door on <span class="searchmatch">shut</span> the fridge <span class="searchmatch">shut</span> the front door <span class="searchmatch">shut</span> the stable door...
on: <span class="searchmatch">trap</span>-jaw ant Wikipedia trapjaw ant <span class="searchmatch">trap</span> jaw ant From <span class="searchmatch">trap</span> + jaw + ant, because the mandibles (jaws) snap <span class="searchmatch">shut</span> forcefully like a <span class="searchmatch">trap</span>. <span class="searchmatch">trap</span>-jaw ant...
Syllabification: ce‧rrar el pi‧co cerrar el pico (idiomatic) to <span class="searchmatch">shut</span> up; <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> <span class="searchmatch">trap</span> “callar, o cerrar alguien el, o su, pico”, in Diccionario de la...
Blend from 아가리 (agari, “<span class="searchmatch">trap</span>, gob”) and 닥쳐 (dakcheo, informal non-polite imperative of 닥치다 (dakchida, “to <span class="searchmatch">shut</span> <span class="searchmatch">one's</span> mouth”)). (SK Standard/Seoul) IPA(key):...