Hello, you have come here looking for the meaning of the word
sibi. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
sibi, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
sibi in singular and plural. Everything you need to know about the word
sibi you have here. The definition of the word
sibi will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
sibi, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Abinomn
Noun
sibi
- fire
Baatonum
Etymology
Ultimately from Hausa cibī, possibly through an intermediary like Yoruba ṣíbí
Pronunciation
Noun
sibi (y-class, plural siibinu, focus siibiwa, plural focus siibina)
- spoon
References
- Barassounon, Pierre, Biɔ, Sanu, Biɔ, Thébault, Goragui, Léonard, Soutar, Jean (2021 February 17) Dictionnaire Baatonum, Philadelphia: SIL International
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese saber. Cognate with Kabuverdianu sabe.
Verb
sibi
- to know
Haitian Creole
Etymology
From French subir (“undergo”).
Pronunciation
Verb
sibi
- To undergo
Latin
Etymology
From Old Latin sibei, from Proto-Italic *sefei, from Proto-Indo-European *swé (“*reflexive pronoun”). Related to Latin se.
Pronunciation
Pronoun
sibi
- the dative of the reflexive pronoun meaning to himself, to herself, to itself, to themselves
- sibi placērī ― to be pleased with oneself
c. 52 BCE,
Julius Caesar,
Commentarii de Bello Gallico 1.44:
- Amicitiam populi Romani sibi ornamento et praesidio, non detrimento esse oportere, atque se hac spe petisse.
- That the friendship of the Roman people ought to prove to him an ornament and a safeguard, not a detriment; and that he sought it with that expectation.
c. 84 BCE – 54 BCE,
Catullus,
Carmina 63.5:
- Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit, adiitque opaca siluis redimita loca deae, stimulatus ibi furenti rabie, uagus animis, deuolsit ili acuto sibi pondera silice, itaque ut relicta sensit sibi membra sine uiro, etiam recente terrae sola sanguine maculans, niueis citata cepit manibus leue typanum [...]
- Attis, when eagerly with speedy foot ey reached the Phrygian woodland, and entered the goddess' abodes, shadowy, forest-crowned; there, goaded by raging madness, bewildered in mind, ey cast down from em with sharp flint-stone the burden of eir member. So when ey felt eir limbs to have lost their manhood, still with fresh blood dabbling the face of the ground, swiftly with snowy bands ey seized the light timbrel
Declension
Descendants
See also
Latin personal pronouns together with the possessive and reflexive pronouns
Number
|
Person
|
Gender
|
Nominative
|
Genitive
|
Dative
|
Accusative
|
Ablative
|
Possessive
|
Singular |
First |
—
|
ego
|
meī
|
mihi
|
mē
|
meus, -a, -um
|
Second |
—
|
tū
|
tuī
|
tibi
|
tē
|
tuus, -a, -um
|
Reflexive third
|
—
|
—
|
suī
|
sibi
|
sē, sēsē
|
suus, -a, -um
|
Third
|
Masculine
|
is
|
ēius
|
eī
|
eum
|
eō
|
ēius
|
Feminine
|
ea
|
eam
|
eā
|
Neuter
|
id
|
id
|
eō
|
Plural |
First |
—
|
nōs
|
nostrī, nostrum
|
nōbīs
|
nōs
|
nōbīs
|
noster, -tra, -trum
|
Second |
—
|
vōs
|
vestrī, vestrum
|
vōbīs
|
vōs
|
vōbīs
|
vester, -tra, -trum
|
Reflexive third
|
—
|
—
|
suī
|
sibi
|
sē, sēsē
|
suus, -a, -um
|
Third
|
Masculine
|
eī, iī
|
eōrum
|
eīs
|
eōs
|
eīs
|
eōrum
|
Feminine
|
eae
|
eārum
|
eās
|
eārum
|
Neuter
|
ea
|
eōrum
|
ea
|
eōrum
|
References
- sibi in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sibi in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to require, give, take time for deliberation: tempus (spatium) deliberandi or ad deliberandum postulare, dare, sibi sumere
- (ambiguous) to commit suicide: mortem sibi consciscere
- (ambiguous) to lay hands on oneself: manus, vim sibi afferre
- (ambiguous) to poison oneself: veneno sibi mortem consciscere
- (ambiguous) to leave the question open; to refuse to commit oneself: integrum (causam integram) sibi reservare
- (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
- (ambiguous) to find favour with some one; to get into their good graces: benevolentiam, favorem, voluntatem alicuius sibi conciliare or colligere (ex aliqua re)
- (ambiguous) to court a person's favour; to ingratiate oneself with..: gratiam alicuius sibi quaerere, sequi, more strongly aucupari
- (ambiguous) to be reconciled; to make up a quarrel: sibi aliquem, alicuius animum reconciliare or reconciliari alicui
- (ambiguous) to gain dignity; to make oneself a person of consequence: auctoritatem or dignitatem sibi conciliare, parare
- (ambiguous) to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
- (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
- (ambiguous) to incur ignominy: infamiam concipere, subire, sibi conflare
- (ambiguous) to indulge oneself: animo or simply sibi indulgere
- (ambiguous) to form an idea of a thing, imagine, conceive: animo, cogitatione aliquid fingere (or simply fingere, but without sibi), informare
- (ambiguous) to picture to oneself: cogitatione sibi aliquid depingere
- (ambiguous) to have a high object in view; to be ambitious: magna sibi proponere or magna spectare
- (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc sibi vult?
- (ambiguous) to set up some one as one's ideal, model: sibi exemplum alicuius proponere ad imitandum or simply sibi aliquem ad imitandum proponere
- (ambiguous) to take a lesson from some one's example: sibi exemplum sumere ex aliquo or exemplum capere de aliquo
- (ambiguous) to contradict oneself, be inconsistent: secum pugnare (without sibi); sibi repugnare (of things)
- (ambiguous) to contradict oneself, be inconsistent: a se dissidere or sibi non constare (of persons)
- (ambiguous) to obtain a hearing: audientiam sibi (orationi) facere
- (ambiguous) to be in a bad temper: sibi displicere (opp. sibi placere)
- (ambiguous) to be haughty: magnos spiritus sibi sumere (B. G. 1. 33)
- (ambiguous) to take upon oneself: sibi sumere aliquid (Planc. 1. 3)
- (ambiguous) to incur a person's hatred: alicuius odium subire, suscipere, in se convertere, sibi conflare
- (ambiguous) to have self-control; to restrain oneself, master one's inclinations: sibi imperare or continere et coercere se ipsum
- (ambiguous) to indulge one's caprice: sibi or ingenio suo indulgere (Nep. Chabr. 3)
- (ambiguous) a good conscience: mens bene sibi conscia
- (ambiguous) a guilty conscience: animus male sibi conscius
- (ambiguous) to be conscious of no ill deed: nullius culpae sibi conscium esse
- (ambiguous) to be consistent: sibi constare, constantem esse
- (ambiguous) to dress oneself: induere vestem (without sibi)
- (ambiguous) to betroth oneself, get engaged: sibi (aliquam) despondere (of the man)
- (ambiguous) to separate from, divorce (of the man): aliquam suas res sibi habere iubere (Phil. 2. 28. 69)
- (ambiguous) to establish oneself as despot, tyrant by some means: tyrannidem sibi parere aliqua re
- (ambiguous) to assume a despotic tone: regios spiritus sibi sumere
- (ambiguous) to make oneself master of a people, country: populum, terram suo imperio, suae potestati subicere (not sibi by itself)
Tagalog
Etymology 1
Pronunciation
Noun
sibi (Baybayin spelling ᜐᜒᜊᜒ)
- awning; balcony; portico
- Synonyms: medya-agwa, balkon, balkonahe
- temporary shed attached to the roof or side of a house
- Synonyms: ambi, pasibi, hulog
- small addition to a house by extending the roof and providing it with light walling
- Synonym: sulambi
Derived terms
See also
Etymology 2
Pronunciation
Noun
sibì (Baybayin spelling ᜐᜒᜊᜒ)
- act of pouting or pursing the lips (as of a baby about to cry)
Anagrams
Yoruba
Pronunciation
Noun
sìbí
- (Ekiti) a traditional dance performed by men, (especially) the Aérégbé festival in honor of several deities such as Ọlụ́a. Men often dress in only skirts while they sing derogatory songs used to meant to criticize authoritative chiefs and evildoers.
Ọmọ a jó sìbí pèyìn ùdí dà- The one who dances sìbí and turns their back around
(oríkì of towns that perform the sìbí dance)
Derived terms
- sìbí (“a sibi dancer”)
- Sìbí (“the traditional festival in which sìbí is danced”)