sieva (plural sievas)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “sieva”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
From Proto-Balto-Slavic *śéiwāˀ, from Proto-Indo-European *ḱéy-wos, from *ḱey- (“be located; camp, settlement; friendly; from the same home”) with a suffix -wā (from the same stem also Latvian saime (“household”)). The semantic change seems to have been “friendly settlement or household member” > “woman”. Cognate with Sanskrit शेव (śéva, “dear, friendly, honored”), Gothic 𐌷𐌴𐌹𐍅𐌰-𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 (heiwa-frauja, “master of the house”), Old High German hiwa (“wife”), hi(w)o (“spouse; servant”), Latin civis (“citizen”) (previously “household member”, “villager”). As Latvian sieva gradually shifted its basic meaning to “wife”, a new term sieviete (“woman”) was coined (in the 19th century).[1]
sieva f (4th declension)