Hello, you have come here looking for the meaning of the word
skābt. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
skābt, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
skābt in singular and plural. Everything you need to know about the word
skābt you have here. The definition of the word
skābt will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
skābt, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Latvian
Etymology
From an earlier *skābti, from Proto-Baltic *skāb-ti/tey, from Proto-Indo-European *skēb-, *skēbʰ- (“to slice, to cut with a sharp tool”), from the stem *sek- (“to cut”) with an extra -b(ʰ). The semantic change, apparently exclusive to Balto-Slavic languages, was: “to cut” > “to become sharp (by, for cutting)” > “to become sharp (in taste)” > “to become sour, acid.” Cognates include Lithuanian skõbti (“to carve, to hollow out, to pluck”), dialectal skóbti (“to go sour”), Old Church Slavonic скобль (skoblĭ, “scraper”), Russian ско́бель (skóbelʹ, “plane iron, scraper”), Bulgarian хо́бя (hóbja, “to damage”), Gothic 𐍃𐌺𐌰𐌱𐌰𐌽 (skaban, “to shear”), Old High German scaba (“plane”), German schaben (“to scrape, to scrub”), Latin scabō (“to scratch, to scrape”).[1]
Pronunciation
Verb
skābt (intransitive, 1st conjugation, present skābstu, skābsti, skābst, past skābu)
- (usually 3rd person) to become, go sour, acid
- piens siltumā skābst ― milk goes sour in the heat
- piens sācis skābt ― the milk has begun to go sour
- augsnēm ar lielu ūdens daudzumu ir pastiprināta tieksme skābt un kļūt nederīgām tādu kultūru audzēšanā, kas skābumu nepacieš ― soils with a large amount of water have an increased propensity to acidify and become unfit for those cultures that cannot endure acidity
- (of people) to become sour, surly, irritated, frustrated
- mājās ķildīga sieva lai skābst, / pilsonis ruma un mīlas slāpst ― let the peevish wife go sour at home, / a citizen is thirsty for love and rum
- bet vai tad ne no šā, ne no tā var tikai skābt? nebūt ne! ja vien cilvēks pēc dabas nav sirdīgs īgņa ― but should one really go sour not from this, not from that (= for no reason)? not at all! unless one is by nature a grumbler
Conjugation
Derived terms
- prefixed verbs:
- other derived terms:
References