Hello, you have come here looking for the meaning of the word
soften . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
soften , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
soften in singular and plural. Everything you need to know about the word
soften you have here. The definition of the word
soften will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
soften , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English softenen , softnen , equivalent to soft + -en .
Pronunciation
Verb
soften (third-person singular simple present softens , present participle softening , simple past and past participle softened )
( transitive ) To make something soft or softer .
Soften the butter before beating in the sugar.
( transitive ) To undermine the morale of someone (often soften up ).
Before the invasion, we softened up the enemy with the artillery.
( transitive ) To make less harsh
Having second thoughts, I softened my criticism.
2015 February 7, Helen Yemm, “Thorny problems: How can I soften a brick wall with plants?”, in The Daily Telegraph (London) , page G7:I have recently reclad the south-west facing side of my single-storey cottage [ …] . I now want to plant some climbers of more manageable proportions to soften the building.
( intransitive ) To become soft or softer
The butter softened as it warmed up.
( ambitransitive , phonology ) To become or make (a consonant) more lenis , to lenite .
( Slavic phonology ) To palatalize .
Derived terms
Translations
(transitive) To make something soft or softer
Albanian: zbut (sq)
Azerbaijani: yumşaltmaq (az)
Bulgarian: размеквам (bg) ( razmekvam )
Catalan: estovar (ca) , ablanir (ca)
Chinese:
Mandarin: 軟化 / 软化 (zh) ( ruǎnhuà )
Danish: blødgøre
Dutch: verzachten (nl)
Finnish: pehmentää (fi) , pehmittää (fi)
French: adoucir (fr)
Galician: suavizar (gl) , amolecer (gl) , amolegar , amolentar (gl)
German: aufweichen (de) , weichen (de)
Greek:
Ancient: μαλάσσω ( malássō )
Italian: ammorbidire (it) , addolcire (it)
Kazakh: жұмсарту ( jūmsartu )
Latin: molliō
Maori: whakapē ( refers to food ) , whakangāwari , whakangohengohe
Norwegian: bløtgjøre
Polish: zmiękczać (pl) impf , zmiękczyć pf
Portuguese: amolecer (pt)
Romanian: muia (ro) , înmuia (ro)
Russian: смягча́ть (ru) impf ( smjaxčátʹ ) , смягчи́ть (ru) pf ( smjaxčítʹ ) ; размягча́ть (ru) impf ( razmjaxčátʹ ) , размягчи́ть (ru) pf ( razmjaxčítʹ )
Sicilian: arrijuncari (scn)
Spanish: ablandar (es) , suavizar (es)
Swedish: mjukna (sv)
Tagalog: lumambot
Turkish: yumuşatmak (tr)
Ukrainian: пом'я́кшувати impf ( pomʺjákšuvaty ) , пом'якши́ти pf ( pomʺjakšýty ) , розм'я́кшувати impf ( rozmʺjákšuvaty ) , розм'якши́ти pf ( rozmʺjakšýty )
ǃXóõ: gǃxàn ( by pounding )
(transitive) To undermine the morale of someone (often soften up )
(transitive) To make less harsh
(intransitive) To become soft or softer
Assamese: মজা ( moza )
Azerbaijani: yumşalmaq
Bulgarian: омеквам (bg) ( omekvam )
Chinese:
Mandarin: 變軟 / 变软 (zh) ( biànruǎn )
Danish: blødgøres
Egyptian: (gnn )
Finnish: pehmetä (fi) , pehmentyä
Galician: amolecer (gl)
German: aufweichen (de) , weichen (de)
Greek:
Ancient: μαλάσσομαι ( malássomai )
Ido: deshardeskar (io)
Italian: ammorbidirsi
Japanese: 柔らかくなる ( やわらかくなる, yawarakaku naru ) , 軟らかくなる ( やわらかくなる, yawarakaku naru )
Latin: mollescō
Polish: mięknąć (pl) impf , zmięknąć pf
Russian: смягча́ться (ru) impf ( smjaxčátʹsja ) , смягчи́ться (ru) pf ( smjaxčítʹsja ) ; размягча́ться (ru) impf ( razmjaxčátʹsja ) , размягчи́ться (ru) pf ( razmjaxčítʹsja )
Spanish: ablandarse (es) , lentecer (es) , enllentecerse (es) , reblandecerse (es)
Turkish: yumuşamak (tr)
See also
Anagrams