Hello, you have come here looking for the meaning of the word
spill the beans. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
spill the beans, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
spill the beans in singular and plural. Everything you need to know about the word
spill the beans you have here. The definition of the word
spill the beans will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
spill the beans, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
spill the beans (third-person singular simple present spills the beans, present participle spilling the beans, simple past and past participle spilled the beans or spilt the beans)
- (intransitive, idiomatic) To reveal a secret; to disclose.
They had planned it as a surprise party, but somebody spilled the beans.
2008, Patricia Cornwell, Point Of Origin:I guarantee you, someone's going to spill the beans and next thing this shit's all over the news.
2017, Wade Fowler, The Honey Trap:He accepted a contract to kill you and Frank DePalma. You because she couldn't be sure what Wennington had told you, and Frank because he got cold feet and was about to spill the beans.
April 5 2022, Tina Brown, “How Princess Diana’s Dance With the Media Impacted William and Harry”, in Vanity Fair:More unsettling was the origin story of the infamous tell-all book Princess in Love. Diana claimed to be outraged in 1994 when Daily Express journalist Anna Pasternak spilled the beans of her affair with former army officer James Hewitt […]
2022, Spencer Coleman, Facade:Shall we meet up for a meal and I think I can be persuaded to spill the beans if I drink enough wine.
Translations
to reveal a secret; to disclose
- Chinese:
- Cantonese: 爆料出嚟 (baau3 liu2 ceot1 lai4)
- Mandarin: 露陷
- Finnish: kieliä (fi), paljastaa (fi), laverrella
- French: cracher le morceau (fr), vendre la mèche (fr)
- German: ausplaudern (de), auspacken (de), alles verraten
- Hebrew: להלשין
- Hungarian: elárul (hu), kitálal (hu), eljár a szája
- Latin: effundet fabam
- Polish: puścić farbę (pl) impf
- Portuguese: confessar (pt)
- Russian: проговори́ться (ru) pf (progovorítʹsja), проболта́ться (ru) pf (proboltátʹsja)
- Somali: daadin digirta
- Spanish: irse de la lengua (es), cantar de plano, soltar la sopa (literally “drop the soup”)
- Welsh: gollwng y ffa
|
See also