Hello, you have come here looking for the meaning of the word
spitting image. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
spitting image, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
spitting image in singular and plural. Everything you need to know about the word
spitting image you have here. The definition of the word
spitting image will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
spitting image, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Alteration of earlier spitten image (see spitten). A popular folk etymology explains this phrase as deriving from the idea of a father spitting out a child whole from his mouth, as if giving birth.[1] But spitten image actually developed from spit and image, where spit in this context means “likeness”.[2] Terban further suggests a derivation of this sense of spit from the word spirit, but evidence for this is lacking. Another theory is that the idiom is Biblical, after an image of God spitting into dry earth to make the clay out of which Adam would be formed.[3]
Pronunciation
Noun
spitting image (plural spitting images)
- (colloquial) The exact likeness (of someone).
You're the spitting image of my brother.
2001 January 27, Tom Armstrong, Marvin (comic):I swear my grandson is the spitting image of my Jeffrey when he was a baby.
Hypernyms
Translations
the exact likeness of someone
- Catalan: estampa (ca) f, retrat (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 一模一样 (zh) (yīmóyīyàng), 活像 (zh) (huóxiàng)
- Czech: být jako by z oka vypadl
- Dutch: twee druppels water
- Finnish: aivan samannäköinen kuin (adjective), ilmetty (fi) (adjective)
- French: portrait craché (fr) m
- Galician: cuspido m
- German: Ebenbild (de) n
- Hungarian: kiköpött mása
- Icelandic: lifandi eftirmynd
- Indonesian: seperti pinang dibelah dua
- Irish: ar athphrátaí
- Italian: spaccato (it) m, tale e quale
- Japanese: そっくり (ja) (sokkuri), クリソツ (kurisotsu)
- Polish: sobowtór (pl) m, podobny jak dwie krople wody, (adjective) wykapany (pl)
- Portuguese: cuspido e escarrado (pt) m
- Russian: (adjective) вы́литый (ru) (výlityj), вы́литый портре́т m (výlityj portrét), то́чная ко́пия f (tóčnaja kópija)
- Scottish Gaelic: cho coltach ri
- Slovene: izrezana podoba
- Spanish: el vivo retrato m or f, la viva imagen, la viva estampa, clavadito m
- Swedish: på pricken lik, upp i dagen (sv)
- Ukrainian: (adjective) викапаний (vykapanyj)
|
References
- ^ “spitting image”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
- ^ Terban, Marvin (1996, 2006) “Spitting Image”, in Scholastic Dictionary of Idioms, first edition, New York: Scholastic, →ISBN, page 179
- ^ Bryan A[ndrew] Garner (2016) “spitting image”, in Garner’s Modern English Usage, 4th edition, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 853, column 1.