. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Borrowed from Latin stēlla (“a star”). Doublet of estoile, étoile, star, and aster.
Pronunciation
Noun
stella (plural stellae)
- (botany) A star-shaped structure.
1939 June, Reed C. Rollins, “Studies in the Genus Lesquerella”, in American Journal of Botany, volume 26, number 6, →DOI:Plants of this collection are several decimeters taller; the pedicels are more remote in the inforescence; the stellae are larger and form a less dense cover on plant parts, and the siliques are slightly larger than in the usual form of the species.
1997 July, Maria de Fátima Agra, Michael Nee, “A new species of Solanum subgenus Leptostemonum (Solanaceae) from northeastern Brazil”, in Brittonia, volume 49, number 3, →DOI, page 350:Stems and young branches terete, viscid, densely ferruginous-tomentose with sessile to short-stalked pauciradiate stellae bearing greatly prolonged 4-6-celled midpoints, these 0.1-0.2 cm long, gland-tipped, strongly armed with ferruginous laterally compressed prickles, these broad-based and sparsely glandular in the basal quarter.
2008 December, Fang Chen, XiPing Dong, “The internal structure of Early Cambrian fossil embryo Olivooides revealed in the light of synchrotron X-ray tomographic microscopy”, in Chinese Science Bulletin, volume 53, number 24, →DOI, page 3860:The morphological and statistic analyses are also given to the stellae structure of Olivooides and Punctatus, which indicates that this structure is a result of adaptive evolu- tion to a lifestyle of fast-attaching after hatching, probably with the function of mucilage secretion.
- (US, numismatics) Alternative letter-case form of Stella.
Derived terms
Related terms
References
Anagrams
Corsican
Alternative forms
Etymology
From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Cognates include Italian stella and Romanian stea.
Pronunciation
Noun
stella f (plural stelle)
- star
References
Interlingua
Etymology
From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
stella (plural stellas)
- star
Italian
Etymology 1
Italian
Wikiquote has a collection of quotations related to:
Wikiquote it
Inherited from Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Doublet of étoile.
Pronunciation
- (standard) IPA(key): /ˈstel.la/
- Rhymes: -ella
- Hyphenation: stél‧la
- (Milan) IPA(key): /ˈstɛl.la/
Noun
stella f (plural stelle)
- star
c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures]; copied, (manuscript), c. mid 13th century, page 2:Lauꝺato ſi miſignore ꝑ ſora luna ele ſtelle. in celu lai foꝛmate clarite ⁊ p̄tioſe ⁊ belle. (Umbria)- [Laudato si' mi' signore per sora luna e le stelle, in cielu l'hai formate clarite e preziose e belle.]
- Praised be you, my Lord, through Sister Moon and the stars; in heaven you have made them clear and precious and beautiful.
mid 1300s–mid 1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXIV”, in Inferno [Hell], lines 136–139; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:salimmo sù, el primo e io secondo,
tanto ch’i’ vidi de le cose belle
che porta ’l ciel, per un pertugio tondo.
E quindi uscimmo a riveder le stelle.- We climbed up, he first and I second, until I saw the beautiful things that are in the sky through a round hole; then we got out to see the stars again.
1473, Lorenzo de' Medici, Altercazione [Altercation], lines 139–141; republished as “De’ beni naturali, cioè corporali” (chapter 3), Altercazione, in Attilio Simioni, compiler, Lorenzo de’ Medici il Magnifico - Opere, volume 2, Bari: Laterza, 1913, page 51:E come il sol par l’altre stelle cuopra,
cosí questo splendor lucente e chiaro
ombra l’inferior, ch’è piú degna opra.- And just as the sun seems to cover the other stars, so this shining, clear splendour shadows the lesser, being a more worthy task.
mid 1560s [29–19 BCE], “Libro quinto”, in Annibale Caro, transl., Eneide, translation of Aeneis by Publius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines 746–748; republished as L’Eneide di Virgilio, Florence: G. Barbera, 1892:Tal sovente dal ciel divelta cade
Notturna stella, e trascorrendo lascia
Dopo sè lungo e luminoso il crine.- Thus a night star, ripped from the sky, falls, and passes leaving after itself a long, shiny tail.
1790s, Giuseppe Parini, Notte [Night]; collected in Opere dell’abate Giuseppe Parini, Venice: Giacomo Storti, 1803, page 167:[…] Il debil raggio
De le stelle remote, e de’ pianeti,
Che nel silenzio camminando vanno
Rompea gli orrori tuoi sol quanto è duopo
A sentirli vie più. […]- The faint ray of the faraway stars, and of the planets, which travel through the silence, stopped your horrors just as much as is needed to feel them even more.
1810 [c. 8th century BCE], “Libro XIX”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade, translation of Ῑ̓λιάς (Īliás, Iliad) by Homer (in Epic Greek), lines 380–382; republished as Iliade di Omero, 4th edition, Milan: Società tipografica dei classici italiani, 1825:[…] Stella parea
Su la fronte il grand’elmo irto d’equine
Chiome, […]- […] hē d’ astḕr hṑs apélampen
híppouris trupháleia […]
- The great helmet, fitted with horsehair, looked like a star on the forehead,
1904, Luigi Pirandello, “Premessa seconda (filosofica) a mo' di scusa [Second (philosophical) introduction, as an apology]” (chapter 2), in Il fu Mattia Pascal [The Late Mattia Pascal]; new revised edition, Milan: Fratelli Treves Editori, 1919, page 8:Il che vuol dire, in fondo, che noi anche oggi crediamo che la luna non stia per altro nel cielo, che per farci lume di notte, come il sole di giorno, e le stelle per offrirci un magnifico spettacolo.- Which—all things considered—means that we, to this day, believe that the moon is only in the sky to make light for us at night, like the sun during the day, and the stars to offer us an amazing spectacle.
- (heraldry) star, mullet
Related terms
Further reading
- stella in Collins Italian-English Dictionary
- stella in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstel.la/
- Rhymes: -ella
- Hyphenation: stél‧la
Verb
stella
- inflection of stellare (“to adorn with stars”):
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstɛl.la/
- Rhymes: -ɛlla
- Hyphenation: stèl‧la
Verb
stella
- inflection of stellare (“to shape (the ribs of a ship's hull)”):
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Latin
Etymology
From Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr. Can be considered an assimilated version of *stērla, a diminutive form.
Pronunciation
Noun
stēlla f (genitive stēllae); first declension
- (literal) a star; (poetic) a constellation
8 CE,
Ovid,
Fasti 1.295–296:
- Quis vetat et stēllās, ut quaeque oriturque caditque, dīcere?
- And who forbids me to speak about the stars, how each one rises and sets?
- Synonyms: astēr, astrum, sīdus
- a wandering star, a planet
- Synonym: stēlla errāns
- a meteor, a shooting star
- (transferred sense)
- a star shape, a figure of a star
- a bright point on a precious stone
- a starfish
- a glowworm
- a pupil of an eye
|
This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!
|
Inflection
First-declension noun.
Derived terms
Related terms
Descendants
Descendants of stella in other languages
References
- “stella”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “stella”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- stella in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- stella in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the regular courses of the stars: motus stellarum constantes et rati
- the planets: stellae errantes, vagae
- the fixed stars: stellae inerrantes (N. D. 2. 21. 54)
Lombard
Alternative forms
- stèlla (Classical Milanese Orthography)
Pronunciation
Noun
stella f
- star
Further reading
Neapolitan
Etymology
From Latin stēlla.
Noun
stella f (plural stelle)
- star
Descendants
Old Occitan
Etymology
From Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
stella f (oblique plural stellas, nominative singular stella, nominative plural stellas)
- star
Descendants
Sardinian
Etymology
From Latin stēlla, from Proto-Italic *stērlā, a derivation from Proto-Indo-European *h₂stḗr, derived from the root *h₂eh₁s- (“to burn”).
Pronunciation
Noun
stella f (plural stellas)
- (Campidanese) star
- Synonyms: steddu, streglia
stella f (plural stelli)
- (Gallurese) star
- Synonyms: istella, stedda
Tarantino
Etymology
From Neapolitan stella, Latin stella, from Proto-Italic *stērlā, from Proto-Indo-European *h₂stḗr.
Noun
stella
- star