sùsretati impf (Cyrillic spelling су̀сретати)
Infinitive: susretati | Present verbal adverb: sùsrećūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: sùsretānje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | susrećem | susrećeš | susreće | susrećemo | susrećete | susreću | |
Future | Future I | susretat ću1 susretaću |
susretat ćeš1 susretaćeš |
susretat će1 susretaće |
susretat ćemo1 susretaćemo |
susretat ćete1 susretaćete |
susretat će1 susretaće |
Future II | bȕdēm susretao2 | bȕdēš susretao2 | bȕdē susretao2 | bȕdēmo susretali2 | bȕdēte susretali2 | bȕdū susretali2 | |
Past | Perfect | susretao sam2 | susretao si2 | susretao je2 | susretali smo2 | susretali ste2 | susretali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam susretao2 | bȉo si susretao2 | bȉo je susretao2 | bíli smo susretali2 | bíli ste susretali2 | bíli su susretali2 | |
Imperfect | susretah | susretaše | susretaše | susretasmo | susretaste | susretahu | |
Conditional I | susretao bih2 | susretao bi2 | susretao bi2 | susretali bismo2 | susretali biste2 | susretali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih susretao2 | bȉo bi susretao2 | bȉo bi susretao2 | bíli bismo susretali2 | bíli biste susretali2 | bíli bi susretali2 | |
Imperative | — | susreći | — | susrećimo | susrećite | — | |
Active past participle | susretao m / susretala f / susretalo n | susretali m / susretale f / susretala n | |||||
Passive past participle | susretan m / susretana f / susretano n | susretani m / susretane f / susretana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|