Hello, you have come here looking for the meaning of the word
tækni. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
tækni, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
tækni in singular and plural. Everything you need to know about the word
tækni you have here. The definition of the word
tækni will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
tækni, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Icelandic
Etymology
A neologism derived from tæki (“a tool”) + -ni (nominal suffix). Phono-semantic matching of Danish teknik. Coined by Dr. Björn
Bjarnason from Viðfjörður in 1912.
Pronunciation
IPA(key): /ˈtʰaihknɪ/
Noun
tækni f (genitive singular tækni, no plural)
- technology
- technique
- Synonym: aðferð
Declension
Declension of tækni (sg-only feminine)
Derived terms
- eftirlitstækni (“control technology”)
- eftirvinnslutækni (“post-production technique”)
- einnota tæknibirgðir (“consumable technical supplies”)
- farsímafjarskiptatækni (“mobile communications technology”)
- fjarkönnunartækni (“remote-sensing technique”)
- fjarskiptatækni (“communication technology”)
- flugtækni (“aeronautics”)
- flæðitækni (“micro-diffusion technique”)
- gagnameðferðartækni (“computing technology”)
- geimtækni (“space technology, aerospace”)
- geislatækni (“beam technology”)
- gervihnattatækni (“satellite technology”)
- greiningartækni (“analytical technique, diagnostic technique”)
- hagskýrslur um tækni (“technology statistics”)
- hárnákvæm tækni (“high-precision engineering”)
- hátæknifyrirtæki (“high-tech firm”)
- hátækniiðnaður (“advanced technology”)
- hátæknilyf (“high-technology medicinal product”)
- hátæknimeðferðarlyf (“advanced therapy medicinal product”)
- hermitækni (“simulation”)
- hljóðtækni (“acoustics”)
- hreinsunartækni (“clean up technology, refining technology”)
- hugbúnaðartækni (“software technology”)
- kaldgufutækni (“cold vapour”)
- knúningstækni (“propulsion technology”)
- litrófsmælitækni (“spectophometric method”)
- lífrafeindatækni (“bioelectronic technology”)
- líftækni (“life technology, biotechnology”)
- ljóseindatækni (“photonic technology”)
- ljósrafeindatækni (“opto-electronics”)
- lokunartækni (“closing technology”)
- lykiltækni (“key technology”)
- marktækni (“significance”)
- matvælatækni (“food technology”)
- mengunarvarnartækni (“anti-pollution technology”)
- milliríkjanefnd áætlunarinnar um upplýsingatækni (“Intergovernmental Committee for the Intergovernmental Informatics Programme”)
- myndvarpstækni (“projection technique”)
- nanórafeindatækni (“nano-electronics”)
- nanótækni (“nano-scale technology”)
- neðansjávartækni (“subsea technology”)
- nútímatækni (“modern technology”)
- nytjatækni (“effective technology”)
- ný tækni (“novel technique”)
- nýjasta tækni (“leading-edge technology”)
- rafeindatækni (“electronics”)
- rafhljóðtækni (“electroacoustics”)
- skammtatækni (“quantum technology”)
- skriðmótatækni (“diaphragm wall technique”)
- skurðgerðartækni (“operating techniques”)
- smækkunartækni (“miniaturisation”)
- stjórnunartækni (“control technique”)
- stuðningstækni (“enabling technology”)
- svifbeðstækni (“fluidised bed technology”)
- sýndarframleiðslutækni (“virtual manufacturing technology”)
- tækni á sviði rafrænna undirskrifta (“electronic signature technology”)
- tækni fyrir skilfleti (“interface engineering”)
- tækni fyrir yfirborð (“surface engineering”)
- tækniaðgerð (“technical procedure”)
- tækniaðstoð (“technical assistance, technical assistance service”)
- tæknibilun (“technical defect”)
- tæknibúnaður með viðvörunarbúnaði til eftirlits með vinnslu (“process control technology equipment with alarm”)
- tæknibúnaður (“technical equipment, technical installation”)
- tæknieining (“technical unit”)
- tækniflugbók flugrekanda (“operator's technical log system”)
- tækniflugbók flugvélar (“aeroplane technical log”)
- tækniflugbók (“technical log”)
- tækniforskrift (“technical specification”)
- tækniforskriftir um rekstrarsamhæfi (“technical specifications for interoperability”)
- tækniframfarir (“development of technical progress, new developments in technology, technical progress”)
- tæknifrjóvgun (“artificial reproduction”)
- tæknifræðingur (“technical specialist”)
- tæknifyrirtæki (“technology business”)
- tæknigrein (“technological discipline”)
- tæknigögn (“technical documentation”)
- tækniháskóli (“technical college”)
- tækniheftur
- tækniheiti (“technical name”)
- tæknihlið (“technical side”)
- tækniiðnaður (“engineering industry”)
- tæknikunnátta (“technological capacity”)
- tæknilausn (“technological solution”)
- tæknilánaflokkur evrópskra fyrirtækja (“European Technology Facility”)
- tæknileg varúðarráðstöfun (“technical precaution”)
- tæknilegur (“technological”)
- tæknileyfi (“technical permission”)
- tæknilýsing (“technical description”)
- tæknimaður (“technician”)
- tæknimappa (“technical record”)
- tæknimarkaður (“technology market”)
- tæknimat (“technical evaluation”)
- tæknimenntað starfsfólk (“technical staff”)
- tæknimenntun á framhaldsskólastigi (“technical secondary education service”)
- tæknimenntun á sviði flugmála (“technical qualifications in aviation”)
- tæknimenntun (“technical qualification”)
- tækninám (“technical education, technical training”)
- tækninefnd um reikningsskil (“Accounting Technical Committee”)
- tækninefnd um tollverðsákvörðun (“Technical Committee on Customs Valuation”)
- tækninefnd vegna áætlana og samræmingar (“Technical Committee for Programme and Coordination”)
- tækninefnd (“Technical Committee”)
- tækninýjung (“technological innovation”)
- tækninýsköpun (“technological innovation”)
- tækniprófun (“technical testing”)
- tækniráðgjafarþjónusta (“technical consultancy service”)
- tækniráðgjöf (“technical advice”)
- tækniregla (“technical rule”)
- tæknireglugerð (“technical regulation”)
- tæknirit (“technical publication”)
- tæknisamstarf (“technical cooperation activities”)
- tæknisamvinnunefnd (“Technical Cooperation Committee”)
- tæknisamvinnusvið (“Technical Co-operation Division”)
- tæknisamþykki (“technical approval”)
- tæknisérfræðingur (“technical expert”)
- tæknistaðall gæðastjórnunar (“standard technique of quality control”)
- tæknistaðall (“technical standard”)
- tæknistaðlafyrirmæli (“technical standards order”)
- tæknistig (“level of technology”)
- tæknistuðull (“technical constant”)
- tæknisvið (“technical field, technical specialty”)
- tæknitextíll (“technical textile”)
- tækniverkvangur (“technological platform”)
- tækniviðauki (“technical annex”)
- tækniþekking án einkaleyfa (“unpatented technical knowledge”)
- tækniþekking í upplýsingasamfélaginu (“information society technology”)
- tækniþekking sem einkaleyfi ná ekki yfir (“non-patented technical information”)
- tækniþekking (“technical knowledge, technology, technical evidence”)
- tækniþjálfun (“technical training”)
- tækniþjónusta (“technical authority, technical service”)
- tækniþróun (“technical development, technological development”)
- tækniöld (“age of technology”)
- tölvuforritunartækni (“computer program technology”)
- upplýsingatækni (“informatics, information technology”)
- útvíkkunartækni (“augmentation technology”)
- vefjatækni (“tissue engineering”)
- véltækni (“engine technology”)
- vinnsluefnatækni (“materials technology”)
- þjarkatækni (“robotics”)
- örbylgjutækni (“microwave technology”)
References
- Sapir, Yair, Zuckermann, Ghil'ad (2008) “Icelandic: Phonosemantic matching”, in Judith Rosenhouse & Rotem Kowner, editors, Globally speaking: Motives for adopting English vocabulary in other languages, Clevedon-Buffalo-Toronto: Multilingual Matters, pages 19–43