tableword

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tableword. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tableword, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tableword in singular and plural. Everything you need to know about the word tableword you have here. The definition of the word tableword will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftableword, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology

From table +‎ word. Calque of Esperanto tabelvorto.

Noun

tableword (plural tablewords)

  1. (grammar) Any of the basic correlatives in Esperanto, often displayed in a table.
    • 1991 June 11, Daniel Pfeiffer, “Common Language”, in sci.lang (Usenet):
      And how many little words and particles that fit nowhere must we learn? Esperanto's inventor Zamenhof had a stroke of genius on that: the so-called table words.
    • 1996 June 21, Jiri Baum, “Re: Help”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
      There is a table of words for what/when/where / that/then/there etc, but that's about it... ¶ If you are learning just by reading the text, a useful trick to know is that words and word-roots can be stuck together to make bigger words. (But the above-mentioned tablewords are *not* made that way.)
    • 1998 February 4, Don HARLOW, “Re: Multilingual Americans: A rare breed???”, in sci.lang.translation (Usenet):
      Doubters may wish to investigate the 600+ page _Plena analiza gramatiko de Esperanto_ by Kalocsay & Waringhien. The sixteen "rules" are of the second type, and even for this they are not complete (they do not address the table-words, for instance).
    • 2004 June 25, LEE Sau Dan, “Re: Learning a language”, in sci.lang (Usenet):
      While I like the table words (tabelvortoj), there is a fundamental flaw in it: The question words are also overloaded for use as relative pronouns. This is clearly a highly Eurocentric design.
    • 2015, Sabine Fiedler, “Esperanto Phraseology”, in Interdisciplinary Description of Complex Systems, volume 13, number 2, →DOI, page 255:
      The grammar of Esperanto provides good opportunities to create pithy and catchy PUs, especially proverbs. Zamenhof, for example, made extensive use of a set of Esperanto correlatives, the so-called table-words. This is a closed subsystem that allows the completely regular formation of 45 pronouns and adverbs through cross-reference in a table [15].

Translations