tage på

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tage på. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tage på, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tage på in singular and plural. Everything you need to know about the word tage på you have here. The definition of the word tage på will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftage på, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Danish

Verb

tage

  1. put on (clothing)
    Tag dine sko .
    Put on your shoes.
  2. put on, gain (body weight)
    Jeg har taget 3 kilo i løbet af min graviditet.
    I have gained three kilos during my pregnancy.
  3. grope, fondle (a person)
    • 2019, Marianne Koester, Kjeld Koplev, Dollarbyen, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Han tog på hende på en måde, der gjorde, at hun følte sig tryg og glad. Og hun protesterede heller ikke, da han trak hendes top af og gav sig til at kærtegne hendes bryster.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2011, Line Kyed Knudsen, Lyden af vinger, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Det var dejligt, men også en lille smule pinligt, at Casper åbenlyst sad og tog på hende.
      (please add an English translation of this quotation)
  4. to wear down; to have a fatiguing effect on
    • 2017, Niels Birger Wamberg, Ansigtet på ruden, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Det var ikke fordi der var noget galt med Bedstefars forstand, han citerede spaltelange tirader af Augustin udenad, men det tog på ham at skulle spadsere tur, ...
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2011, Jesper Gaarskjær, Kjeld & Dirch: Historien om Danmarks største komikerpar, ArtPeople, →ISBN:
      De bestræbelser tog på ham fysisk.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2013, H.C. Andersen, Eventyr & historier, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Den lærde mand fra de kolde lande, det var en ung mand, en klog mand, han syntes, han sad i en gloende ovn; det tog på ham, han blev ganske mager, ...
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes

In senses 1-2, the object comes between the words, but in senses 3-4, it comes afterwards.