talaw

Hello, you have come here looking for the meaning of the word talaw. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word talaw, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say talaw in singular and plural. Everything you need to know about the word talaw you have here. The definition of the word talaw will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftalaw, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Bikol Central

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtalaw/
  • IPA(key): /taˈlaw/
  • Hyphenation: ta‧law

Noun

tálaw or taláw (Basahan spelling ᜆᜎᜏ᜔)

  1. coward
    Synonyms: talsot, kobarde

Derived terms

Cebuano

Pronunciation

  • Hyphenation: ta‧law
  • IPA(key): /ˈtalaw/

Verb

tálaw (Badlit spelling ᜆᜎᜏ᜔)

  1. to back out; to withdraw in fear of something
  2. to crouch or cringe, or to avoid or shy away from something, in fear; to cower

Derived terms

Kankanaey

Etymology

Compare Tagalog tala.

Pronunciation

  • (Standard Kankanaey) IPA(key): /taˈlaw/
    • IPA(key): (parts of Sabangan) /taˈraw/
  • Rhymes: -aw
  • Syllabification: ta‧law

Noun

taláw

  1. star

Derived terms

Maranao

Noun

talaw

  1. a coward

Tagalog

Etymology

Said to be borrowed from Hokkien 大要 (tāi-iàu, essential meaning), according to Manuel (1948).

Pronunciation

Noun

talaw (Baybayin spelling ᜆᜎᜏ᜔)

  1. first stroke of axe on wood (to test the strength or determine the point of cut)
  2. superiority (of one over another)
    Synonyms: kahigtan, superyoridad, kapanaigan
  3. height of animals above ordinary height
  4. exceptional height of a gamecock flying

Derived terms

Further reading

  • talaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 59