Hello, you have come here looking for the meaning of the word
tamûatá. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
tamûatá, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
tamûatá in singular and plural. Everything you need to know about the word
tamûatá you have here. The definition of the word
tamûatá will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
tamûatá, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Tupi
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tamoata.
Noun
tamûatá (unpossessable)
- armored catfish. Further details are uncertain. Possibilities include:
- Callichthys callichthys
- Hoplosternum littorale
Descendants
References
- Pero de Magalhães Gândavo (1576) chapter 8, in Hiſtoria da prouincia ſãcta Cruz a qui vulgarmẽte chamamos Brasil [History of the Holy Cross province, which we vulgarly call Brazil] (overall work in Portuguese), Lisbon: Antonio Gonsaluez, page 28v: “Tamoatás [Tamûatá]”
- Claude d'Abbeville (1614) chapter XL, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 247v: “Tamoata [Tamûatá]”
- Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Rerum Naturalium Historiae, book IV, chapter V (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 151: “Tamoata [Tamûatá]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tamûatá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 460, column 2
- Nelson Papavero, Dante Martins Teixeira (2014) Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupian zoonymy in 16th century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, →DOI, →ISBN, →ISSN, page 281