Hello, you have come here looking for the meaning of the word
tamen. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
tamen, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
tamen in singular and plural. Everything you need to know about the word
tamen you have here. The definition of the word
tamen will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
tamen, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Esperanto
Etymology
Borrowed from Latin tamen.
Pronunciation
Adverb
tamen
- however, nevertheless
Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.- I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.
Particle
tamen
- (in response to a negative question or statement) yes; indeed
- Synonym: jes ja
"Vi ne scipovas stiri biciklon." — "Tamen!"- "You don't know how to ride a bicycle." — "Yes I do!"
"Ĉu vi ne venas al la festo?" — "Tamen!"- "Are you not coming to the party?" — "Indeed I am!"
Ido
Etymology
From Esperanto, from Latin tamen.
Adverb
tamen
- however, nevertheless
Japanese
Romanization
tamen
- Rōmaji transcription of ためん
Latin
Etymology
From tam + -em. Last particle in īdem. Compare with its later doublet: tandem, both with original meaning supposedly "so(much)ever".
Pronunciation
Adverb
tamen (not comparable)
- (usually postpositive, also initial and final) however, in spite of this
- (preceded by et, atque/ac, neque/nec, at, sed, vērum)
- ac tamen... ― and yet...
- (expressing a concession) nevertheless, yet, still
166 BCE,
Publius Terentius Afer,
Andria 864:
- Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
- Simo: I'm not listening! Your heart strings are about to get a real good tugging! Davus: Even if it's true? Simo: Even so!
- (literally, “...I'm about to make you greatly moved...”)
- all the same, just the same (in spite of appearances of the contrary)
c. 191 BCE,
Plautus,
Pseudolus 405:
- vīginti minās, quae nūsquam nunc sunt gentium, inveniam tamen.
- those twenty minas, which are currently nowhere to be found, I'll find them all the same.
- (in an aside) although, even if
- (in a limiting clause) (also with ut or ne) at least
Synonyms
Derived terms
type |
demonstrative |
anaphoric |
identity |
interrogative/ relative |
indefinite |
negative |
other
|
proximal |
medial |
distal |
relative |
indefinite |
free choice |
universal |
negative polarity
|
basic
|
hic |
iste, istic |
ille, illic |
is |
ipse, īdem |
quis/quī |
quisquis, quīcumque |
quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam |
quīvis, quīlibet |
quisque |
quisquam, ūllus, °aliquisquam |
nēmō, nihil, nūllus |
alius
|
dual
|
|
|
|
|
|
uter |
utercumque |
alteruter |
utervīs, uterlibet |
uterque |
|
neuter |
alter
|
place
|
hīc |
istīc |
illīc |
ibī̆ |
ibī̆dem |
ubī̆ |
ubiubi, ubī̆cumque |
alicubī, uspiam |
ubivīs, ubilibet |
ubīque |
usquam |
nusquam, nūllibī |
alibī, aliās
|
source
|
hinc |
istinc |
illinc |
inde |
indidem |
unde |
undecumque, undeunde |
alicunde |
°undelibet |
undique |
|
|
aliunde
|
destination
|
hūc, °hōrsum |
istūc, °istōrsum |
illūc, °illōrsum |
eō |
eōdem |
quō, quōrsum |
quōquō, quōcumque |
aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum |
quōvīs, quōlibet |
|
quōquam |
nusquam, nūllōrsum |
aliō, aliōrsum
|
method, means, path, place
|
hāc |
istāc |
illāc |
eā |
eādem |
quā |
quāquā, quācumque |
aliquā |
quāvīs, quālibet |
quāque |
|
nēquāquam, haudquāquam |
aliā
|
manner
|
hōc modō |
istō modō |
illō modō |
ita, sīc, eō modō |
item, itidem |
ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum |
utut, utcumque, quōmodocumque |
quī, quōdam modō, aliquō modō |
quōmodolibet |
utīque |
ūllō modō |
nūllō modō |
aliter, aliōquī, alterō/aliō modō
|
time
|
num, nunc |
|
ōlim |
tum, tunc |
simul |
quandō, ‡cum |
cumque, quandōcumque, quandōque |
quondam, aliquandō |
quandōlibet |
quandōque |
umquam |
numquam |
aliās
|
quantity
|
|
|
|
tam |
†tamen, †tandem |
quam |
†quamquam |
aliquam |
quamvīs, quamlibet |
|
|
|
|
size
|
|
|
|
tantus |
tantusdem |
quantus |
quantuscumque |
aliquantus |
quantusvīs, quantuslibet |
|
|
|
|
quality
|
|
|
|
tālis |
|
quālis |
quālis, quāliscumque |
aliquālis |
quālislibet |
|
|
|
|
number
|
|
|
|
tot |
totidem |
quot |
quotquot, quotcumque |
aliquot |
quotlibet |
|
|
|
|
order
|
|
|
|
totus |
|
quotus |
quotuscumque |
aliquotus |
quotuslibet |
|
|
|
|
repetition
|
|
|
|
totiēns |
|
quotiēns |
quotiēnscumque |
aliquotiēns |
quotiēnslibet |
|
|
|
|
multiplication
|
|
|
|
totuplex |
|
quotuplex |
|
|
|
|
|
|
|
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative
|
Descendants
References
Further reading
- “tamen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tamen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tamen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Middle English
Etymology 1
From tame (“tame”) + -en (infinitival suffix).
Verb
tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)
- to tame, domesticate
- to subdue, overcome
Descendants
References
Etymology 2
Shortening of attamen (“to cut, pierce”) or entamen (“to injure”), both from Old French.
Verb
tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)
- to cut into, carve
- to broach (a keg, bottle; a subject)
Descendants
References
Tumleo
Noun
tamen
- woman
References
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)