Hello, you have come here looking for the meaning of the word
tast. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
tast, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
tast in singular and plural. Everything you need to know about the word
tast you have here. The definition of the word
tast will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
tast, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Noun
tast (plural tasts)
- Obsolete spelling of taste..
1667, John Milton, Paradise Lost, Book 1, ll. 1-3:the Fruit / Of that Forbidden Tree, whose mortal tast / Brought Death into the World
Anagrams
Catalan
Etymology
Deverbal from tastar.
Pronunciation
Noun
tast m (plural tasts or tastos)
- tasting, trying (of food, wine)
- Synonym: degustació
- flavour, taste
- Synonyms: gust, sabor
Derived terms
Further reading
Danish
Etymology 1
From German Taste, from Italian tasto.
Noun
tast
- a key (button on some electronic device)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
tast
- imperative of taste
Dutch
Pronunciation
Noun
tast m (uncountable)
- touch (tactile sense)
Derived terms
Verb
tast
- inflection of tasten:
- first/second/third-person singular present indicative
- imperative
Elfdalian
Etymology
Attested in 1622 as taste, of uncertain origin:
- Contraction of Old Norse þar (“when”) + relative pronoun es + conjunction at (“that”) > *tarst > tast. Old Norse þar corresponds to modern dar, and cf. the form dest attested elsewhere in Ovansiljan, where the cognate to dar is der.
- Contraction of elements corresponding to Old Norse þá (“then”) + relative pronoun es, with a final -t perhaps from an enclitic Old Norse at (“that”) or til (> te), or perhaps secondary, as in welest (cognate to Old Swedish vælis).
Pronunciation
Conjunction
tast
- until
1622, Andreas Johannis Prytz, Comoedia om Konung Gustaf then första 1622:Wiljom gäma bort oss, taste ahn gohr iädå.- We want to hide, until he goes away.
1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:[…]e’ war landsöwdindsin sjuov so add dsiwid feslae, wen so uld dsjäros tast kunundsin uld kumo.- It was the governor himself who had suggested what should be done until the king would come.
Preposition
tast
- until
1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:Dier uld wår i Öwdalim fro lovda’n tast um sunda’n, do dier uld dsjäwå sig åw.- They were going to be in Övdaln from Saturday until Sunday, when they were planning on leaving.
References
- Stig Björklund (1956) “Älvdalsmålet i Andreas Johannis Prytz' Comoedia om Konung Gustaf then första 1622”, in Svenska landsmål och svenskt folkliv, volume 79:Appendix, Stockholm: P.A. Norstedt & Söner, archived from the original on 16 July 2020
Maltese
Etymology
Borrowed from Italian tasto.
Pronunciation
Noun
tast m (plural tasti)
- feel, touch
- (music) key
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Italian tasto, via German Taste.
Noun
tast m (definite singular tasten, indefinite plural taster, definite plural tastene)
- a key (on a keyboard)
Et vanlig tastatur har 105 taster.- A normal keyboard has 105 keys.
Derived terms
Etymology 2
Verb
tast
- imperative of taste
References
- “tast” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Italian tasto, via German Taste.
Noun
tast m (definite singular tasten, indefinite plural tastar, definite plural tastane)
- a key (on a keyboard)
Derived terms
References
- “tast” in The Nynorsk Dictionary.
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *tь̏stь, from Proto-Balto-Slavic *tíśtis, from Proto-Indo-European *teḱ-.
Noun
tȁst m (Cyrillic spelling та̏ст)
- (Bosnia, Serbia) father-in-law (one's wife's father)
Usage notes
- In Croatia, word punac is more common.
Declension
See also
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *tьstь.
Pronunciation
Noun
tȃst m anim (female equivalent tášča)
- father-in-law
Inflection
Further reading
- “tast”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2025