tauta
tauta (weak verb, third-person singular past indicative tautaði, supine tautað)
infinitive (nafnháttur) |
að tauta | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
tautað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
tautandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég tauta | við tautum | present (nútíð) |
ég tauti | við tautum |
þú tautar | þið tautið | þú tautir | þið tautið | ||
hann, hún, það tautar | þeir, þær, þau tauta | hann, hún, það tauti | þeir, þær, þau tauti | ||
past (þátíð) |
ég tautaði | við tautuðum | past (þátíð) |
ég tautaði | við tautuðum |
þú tautaðir | þið tautuðuð | þú tautaðir | þið tautuðuð | ||
hann, hún, það tautaði | þeir, þær, þau tautuðu | hann, hún, það tautaði | þeir, þær, þau tautuðu | ||
imperative (boðháttur) |
tauta (þú) | tautið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
tautaðu | tautiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
tautaður | tautuð | tautað | tautaðir | tautaðar | tautuð | |
accusative (þolfall) |
tautaðan | tautaða | tautað | tautaða | tautaðar | tautuð | |
dative (þágufall) |
tautuðum | tautaðri | tautuðu | tautuðum | tautuðum | tautuðum | |
genitive (eignarfall) |
tautaðs | tautaðrar | tautaðs | tautaðra | tautaðra | tautaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
tautaði | tautaða | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
accusative (þolfall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
dative (þágufall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
genitive (eignarfall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu |
From Proto-Balto-Slavic *tautāˀ. Cognates include Latvian tauta and Lithuanian tauta.
tauta f
From Proto-Balto-Slavic *tawtā-, from Proto-Indo-European *towtā, an o-grade form of *tewtā-, *tewtéh₂ (“throng, multitude; people; land”), from the stem *tew- (“to swell”).
This word had several meanings in its history, often still found in folk tales: “(group of) foreigners,” “strangers,” “enemy tribe,” etc. (Compare Proto-Slavic *ťȗďь). In the 17th century, ļaudis, not tauta, was used in the sense of “people, nation.” In translations of German texts, (non-native) translators often used tauta to mean also “tribe,” “nation,” “(social) group” (compare German Geschlecht, Gattung), even “(animal or vegetal) species.” In the 19th century, the range of uses was narrowed, especially in the 1850s and 1860s with the first Latvian National Awakening, where the word tauta became associated with the idea of “nation” and was first used to refer to the Latvian people. It then stabilized with its current (political-ethnographic) meaning. Cognates include Lithuanian tautà, Sudovian taud (from *tauta), Old Prussian tauto (“land”), Proto-Germanic *þeudō (Gothic 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰 (þiuda), Old English þeod, Old High German diot, German deutsch, from *þiudiskaz), Old Irish túath (“people, tribe”), Oscan touto (“country, citizens, community”).[1]
tauta f (4th declension)
From Proto-Balto-Slavic *t(j)autāˀ, from Proto-Indo-European *tewtéh₂.
tautà f (plural taũtos) stress pattern 4
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | tautà | taũtos |
genitive (kilmininkas) | tautõs | tautų̃ |
dative (naudininkas) | taũtai | tautóms |
accusative (galininkas) | taũtą | tautàs |
instrumental (įnagininkas) | tautà | tautomìs |
locative (vietininkas) | tautojè | tautosè |
vocative (šauksmininkas) | taũta | taũtos |
Among a class of words with similar beginnings such as þjóta (“to make a whistling sound”), þys (“din, disturbance”), all related to Proto-Germanic *þeutaną (“to roar, howl”).
tauta
infinitive | tauta | |
---|---|---|
present participle | tautandi | |
past participle | tautaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | tauta | tautaða |
2nd-person singular | tautar | tautaðir |
3rd-person singular | tautar | tautaði |
1st-person plural | tautum | tautuðum |
2nd-person plural | tautið | tautuðuð |
3rd-person plural | tauta | tautuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | tauta | tautaða |
2nd-person singular | tautir | tautaðir |
3rd-person singular | tauti | tautaði |
1st-person plural | tautim | tautaðim |
2nd-person plural | tautið | tautaðið |
3rd-person plural | tauti | tautaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | tauta | |
1st-person plural | tautum | |
2nd-person plural | tautið |
infinitive | tautask | |
---|---|---|
present participle | tautandisk | |
past participle | tautazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | tautumk | tautuðumk |
2nd-person singular | tautask | tautaðisk |
3rd-person singular | tautask | tautaðisk |
1st-person plural | tautumsk | tautuðumsk |
2nd-person plural | tautizk | tautuðuzk |
3rd-person plural | tautask | tautuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | tautumk | tautuðumk |
2nd-person singular | tautisk | tautaðisk |
3rd-person singular | tautisk | tautaðisk |
1st-person plural | tautimsk | tautaðimsk |
2nd-person plural | tautizk | tautaðizk |
3rd-person plural | tautisk | tautaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | tautask | |
1st-person plural | tautumsk | |
2nd-person plural | tautizk |