tavernful

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tavernful. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tavernful, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tavernful in singular and plural. Everything you need to know about the word tavernful you have here. The definition of the word tavernful will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftavernful, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology

From tavern +‎ -ful.

Noun

tavernful (plural tavernfuls)

  1. Enough to fill a tavern.
    • 1872 January, “Seven Notes on Hahnemann and his Absurdities”, in Robt J. McClatchey, editor, The Hahnemannian Monthly, volume VII, number 6, Philadelphia, Pa.: A. J. Tafel, page 252:
      Why not give the proof? But not like Professor Patterson, of Philadelphia, who said: “Hahnemann contradicts Euclid’s axiom, ‘the whole is greater than the part,’ because he insists that parts are more than the whole;” and his class laughed at this like a tavernful of voters at a pettifogger’s jest.
    • 1884 November 5, “Powerful Men. Some of the Feats Performed by Celebrated Characters.”, in The Daily Examiner, volume XXXIX, number 128, San Francisco, Calif.:
      One night after having astonished a tavernful with his drinking powers he came upon a watchman peacefully slumbering in his box, and threw box and man over the wall of a burial ground.
    • 2006, Liz Jensen, My Dirty Little Book of Stolen Time, Bloomsbury, →ISBN, page 7:
      Humming the popular ballad we all had on the brain that winter (‘Tragic Johanna’, about a lass who took her broken heart to the banks of the Gudenæn: ‘deeper than Love ran that river, & deeper than Love did she drown’ – O, how little Johanna could set whole tavernfuls of grown men blubbing!), Herr Møller selected a loaf for me – not quite the best, I noted, but not the worst either, & wrapped it in a page of Berlingske Tidene.
    • 2011, I. L. McClelland, “A Propaganda Play of 1808: F. Enciso Castrillón’s La defensa de Valencia y castigo de traidores”, in Ann L. Mackenzie, editor, Hesitancy and Experimentation in Enlightenment Spain and Spanish America: Studies on Culture and Theatre in Memory of I. L. McClelland, Routledge:
      Later in the same act, references to war-activities, ‘documentary’ contributions, as it were, like radio talks on civil defence in the Second World War, are more business-like means than a tavernful of assorted accents of attracting interest and conveying practical suggestions.