. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English *tenden , from Old French tendre ( “ to stretch, stretch out, hold forth, offer, tender ” ) , from Latin tendere ( “ to stretch, stretch out, extend, spread out ” ) .
Verb
tend (third-person singular simple present tends , present participle tending , simple past and past participle tended )
( law , Old English law) To make a tender of; to offer or tender .
( followed by a to-infinitive ) To be likely , or probable to do something, or to have a certain habit or leaning .
They tend to go out on Saturdays.
It tends to snow here in winter.
( intransitive ) To contribute to or toward some outcome.
1812 , William Cobbett, The Parliamentary History of England :The Lords in 1722 declared that annexing such Clauses tends to the destruction of this government. And yet there are such bills every session and you pass them.
Usage notes
Derived terms
Translations
to make a tender of; to offer or tender
to be probable or likely
Bulgarian: клоня (bg) ( klonja ) , насочен съм ( nasočen sǎm )
Catalan: tendir (ca)
Esperanto: emi (eo)
Estonian: kippuma
Finnish: olla tapana , pyrkiä (fi) , tahtoa (fi) , tupata (fi) ; yleensä (fi) ( + verb )
French: avoir tendance à
Galician: tender (gl)
German: tendieren zu
Greek: τείνω (el) ( teíno ) , ρέπω (el) ( répo )
Hebrew: נָטָה (he)
Hungarian: szokott (hu)
Ingrian: pruukata
Italian: tendere (it) , essere probabile , propendere
Portuguese: tender (pt)
Russian: име́ть тенде́нцию impf ( imétʹ tɛndɛ́nciju ) , проявля́ть тенде́нцию impf ( projavljátʹ tɛndɛ́nciju ) , име́ть скло́нность impf ( imétʹ sklónnostʹ ) , проявля́ть скло́нность impf ( projavljátʹ sklónnostʹ ) , склоня́ться (ru) impf ( sklonjátʹsja ) , клони́ться (ru) impf ( klonítʹsja )
Spanish: tender (es) , propender (es)
Swedish: tendera (sv)
Ukrainian: ма́ти тенде́нцію ( máty tendénciju ) , схиля́тися ( sxyljátysja )
Zazaki: tendene
See also
Etymology 2
From Middle English tenden , by apheresis of attenden ( “ to attend ” ) . More at attend .
Verb
tend (third-person singular simple present tends , present participle tending , simple past and past participle tended )
( with to ) To look after (e.g. an ill person.)
We need to tend to the garden, which has become a mess.
To accompany as an assistant or protector; to care for the wants of; to look after; to watch; to guard.
Shepherds tend their flocks.
1847 , Ralph Waldo Emerson , Threnody :There's not a sparrow or a wren, / There's not a blade of autumn grain, / Which the four seasons do not tend / And tides of life and increase lend.
To wait (upon), as attendants or servants; to serve ; to attend .
c. 1603–1606 , William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :Was he not companion with the riotous knights / That tend upon my father?
( obsolete ) To await ; to expect .
1610–1611 (date written) , William Shakespeare , “The Tempest ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :Had I not. Four or five women once that tended me?
( obsolete ) To be attentive to; to note carefully; to attend to.
1614–1615 , Homer , “(please specify the book number) ”, in Geo Chapman , transl., Homer’s Odysses. , London: Rich Field , for Nathaniell Butter , published 1615 , →OCLC ; republished in The Odysseys of Homer, , volume (please specify the book number) , London: John Russell Smith , , 1857 , →OCLC :Being to descend / A ladder much in height, I did not tend / My way well down.
( transitive , nautical ) To manage (an anchored vessel) when the tide turns, to prevent it from entangling the cable when swinging.
Synonyms
Derived terms
Translations
to look after
Bulgarian: грижа се ( griža se )
Cornish: truedha
Esperanto: flegi (eo) , zorgi (eo)
Finnish: hoitaa (fi) , pitää huolta (fi) , huolehtia (fi)
Galician: coidar (gl)
German: sorgen für
Greek: φροντίζω (el) ( frontízo )
Hungarian: ápol (hu) , gondoz (hu)
Italian: avere cura di , accudire (it) , curare (it) , dedicarsi (it)
Japanese: めんどうをみる ( mendō o miru )
Maori: whāomoomo ( an invalid or child ) , whakaomoomo ( an invalid or child ) , taurima , nānā , rauhī , tūpore
Occitan: velhar sus , s'ocupar de
Portuguese: cuidar de
Romanian: avea grijă
Russian: уха́живать (ru) impf ( uxáživatʹ ) , забо́титься (ru) impf ( zabótitʹsja ) , присма́тривать (ru) impf ( prismátrivatʹ )
Spanish: cuidar de , ver por , velar por
Tocharian B: yärp-
Zazaki: tendene
to accompany as an assistant or protector
to be attentive to; to note carefully; to attend to
nautical: to manage an anchored vessel when the tide turns
Etymology 3
From Middle English tenden , from Old English tendan ( “ to kindle, set on fire ” ) (usually in compounds ātendan , fortendan , ontendan ), from Proto-Germanic *tandijaną ( “ to kindle ” ) , of unknown origin. Cognate with Danish tænde ( “ to kindle ” ) , Swedish tända ( “ to ignite ” ) , Gothic 𐍄𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽 ( tandjan , “ to kindle ” ) , Icelandic tendra ( “ to ignite ” ) , German zünden ( “ to light, ignite, fire ” ) . Related to tinder .
Verb
tend (third-person singular simple present tends , present participle tending , simple past and past participle tended )
( transitive , now chiefly dialectal ) To kindle ; ignite ; set on fire ; light ; inflame ; burn .
Derived terms
Translations
Further reading
“tend ”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary , Springfield, Mass.: G. & C. Merriam , 1913 , →OCLC .
“tend ”, in The Century Dictionary , New York, N.Y.: The Century Co. , 1911 , →OCLC .
“tend ”, in OneLook Dictionary Search .
Anagrams
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *tend- , from Proto-Indo-European *ten-d- ( “ to distend; draw, stretch (out) ” ) . Cognate to Latin tendo ( “ to stretch (out), strain ” ) . Present dendë with assimilation of the anlaut.[ 1]
Verb
tend (aorist denda , participle dendë )
to stuff , cram , to compress
References
^ Demiraj, B. (1997 ) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: ] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 129
French
Pronunciation
Verb
tend
third-person singular present indicative of tendre
Anagrams
Middle English
Noun
tend
Alternative form of tenthe