Hello, you have come here looking for the meaning of the word termes. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word termes, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say termes in singular and plural. Everything you need to know about the word termes you have here. The definition of the word termes will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftermes, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Traditionally derived from terō(“I rub away”), but unknown. Alternatively connected either with tener(“tender, young”) and Sabineterenum(“soft”), from Proto-Indo-European*ter-(“tender, soft, weak, young, small”), particularly if the original meaning was “weak branch” or “young shoot”,(Can this(+) etymology be sourced?) or with termen(“end”), if the original meaning was “end, tip” (compare the cognates Proto-Germanic*þrumą(“butt, end, stump”) and Armenianթարմ(tʻarm, “end-piece”)).
Nam ‘poeniceus,’ quem tu Graece φοίνικα dixisti, noster est et ‘rutilus’ et ‘spadix,’ poenicei συνώνυμος, qui factus e Graeco noster est, exuberantiam splendoremque significant ruboris, quales sunt fructus palmae arboris non admodum sole incocti, unde spadici et poeniceo nomen est; enim Dorice vocant avulsum e palma termitem cum fructu.
For poeniceus, which you call φοῖνιξ in Greek, belongs to our language, and rutilus and spadix, a synonym of poeniceus which is taken over into Latin from the Greek, indicate a rich, gleaming shade of red like that of the fruit of the palm-tree when it is not fully ripened by the sun. And from this spadix and poeniceus get their name; for spadix in Doric is applied to a branch torn from a palm-tree along with its fruit. ― translation from the same source
Quem colorem nos, sicuti dixi, poeniceum dicimus, Graeci partim φοίνικα, alii σπάδικα appellant, quoniam palmae termes ex arbore cum fructu avulsus “spadix” dicitur.
This colour, as I have said, we call poeniceus; the Greeks sometimes name it φοῖνιξ, at others σπάδιξ, since the branch of the palm (φοῖνιξ), torn from the tree with its fruit, is called spadix. ― translation from the same source
Please see Module:checkparams for help with this warning.Watkins, Calvert (1985) “terə-”, in The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Boston: Houghton Mifflin Harcourt
Further reading
“termĕs¹”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
termĕs¹ in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.: “1,559/2”