Hello, you have come here looking for the meaning of the word
throw in the towel. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
throw in the towel, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
throw in the towel in singular and plural. Everything you need to know about the word
throw in the towel you have here. The definition of the word
throw in the towel will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
throw in the towel, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From the traditional signal from a boxer's support staff of throwing such an item into a boxing ring to indicate that the contestant cannot continue the match and is forfeiting to the opponent.
Pronunciation
Verb
throw in the towel (third-person singular simple present throws in the towel, present participle throwing in the towel, simple past threw in the towel, past participle thrown in the towel)
- (idiomatic) To quit; to give up.
If their restaurant can't get business even on Mother's Day, it might be time for them to throw in the towel.
1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VIII:In short, there was so much space and so many things to shove things behind that most people, called on to find a silver cow-creamer there, would have said “Oh, what's the use?” and thrown in the towel.
2024 July 10, Christian Wolmar, “The future of the rail franchises is certainly uncertain”, in RAIL, number 1013, page 50:One key imponderable is the attitude of the companies that will no longer have a role in the business. It is worth noting here that several have already thrown the towel in or been gently pushed out, such as Stagecoach and National Express.
Synonyms
Translations
(idiomatic) to quit; to give up
- Catalan: llançar la tovallola, tirar la tovallola
- Czech: hodit flintu do žita (cs)
- Danish: kaste håndklædet i ringen, smide håndklædet i ringen (da)
- Dutch: de handdoek in de ring werpen (nl)
- Estonian: alla andma
- Finnish: heittää pyyhe kehään
- French: jeter l’éponge (fr), jeter la serviette (fr), jeter le manche après la cognée (fr)
- German: das Handtuch werfen (de), die Flinte ins Korn werfen (de)
- Hungarian: bedobja a törülközőt
- Icelandic: leggja árar í bát, springa á limminu, henda inn handklæðinu
- Indonesian: melempar handuk
- Irish: do hata a chaitheamh leis, an tuáille a chaitheamh isteach, do lámh a chaitheamh i bpaca
- Italian: gettare la spugna, gettare le armi
- Japanese: 匙を投げる (さじをなげる, saji o nageru), お手上げ (おてあげ, oteage)
- Malay: putih mata (ms)
- Norwegian: kaste inn håndkledet (no)
- Polish: rozkładać ręce impf, rozłożyć ręce pf
- Portuguese: jogar a toalha
- Russian: подня́ть бе́лый флаг pf (podnjátʹ bélyj flag), опусти́ть ру́ки (ru) pf (opustítʹ rúki), сда́ться (ru) pf (sdátʹsja), призна́ть своё пораже́ние (priznátʹ svojó poražénije), призна́ть себя́ побежде́нным (priznátʹ sebjá pobeždénnym), сложи́ть ору́жие (složítʹ orúžije)
- Scottish Gaelic: leig an saoghal leis an t-sruth
- Serbo-Croatian: baciti pušku u šaš
- Slovak: hadzať flintu do žita
- Slovene: vreči puško v koruzo
- Spanish: tirar la toalla (es), botar la toalla, tirar la toballa, tirar la tobaja
- Swedish: kasta in handduken (sv), kasta yxan i sjön (sv) (literally “throw the axe into the lake”)
- Turkish: havlu atmak (tr)
- Welsh: rhoi ffidl yn y to
|
See also