. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English tonge , tunge , tung , from Old English tunge , from Proto-West Germanic *tungā , from Proto-Germanic *tungǭ ( “ tongue ” ) (compare West Frisian tonge , Dutch tong , Luxembourgish Zong , German Zunge , Yiddish צונג ( tsung ) , Danish tunge , Norwegian Bokmål tunge , Swedish tunga , Gothic 𐍄𐌿𐌲𐌲𐍉 ( tuggō ) ), from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s . Cognate with Old Irish tengae , Latin lingua , Tocharian A käntu , Tocharian B kantwo , Lithuanian liežùvis , Russian язык ( jazyk ) , Polish język , Old Armenian լեզու ( lezu ) , Avestan 𐬵𐬌𐬰𐬎𐬎𐬁 ( hizuuā ) , Persian زبان ( zabân ) , Ashkun žū , Kamkata-viri dić , diz , Prasuni luzuk , Sanskrit जिह्वा ( jihvā́ ) . Doublet of language and lingua .
It has been noted by many over the centuries that the word's spelling, were it true to pronunciation or etymology, would be tung (which is indeed a rare alternative spelling). The spelling with -ue at the end came about in the late Middle English period, seemingly to keep the word from being misread with a soft g (that is, /dʒ/) since -e was still needed to show the word-final vowel that has now been lost. The use of u to harden g is adopted from the Romance spelling principle, with one example indeed being the French cognate langue ( “ tongue ” ) , whose u is unlikewise etymological.
Pronunciation
Noun
tongue (countable and uncountable , plural tongues )
A woman sticking out her tongue (sense 1)
The flexible muscular organ in the mouth that is used to move food around, for tasting and that is moved into various positions to modify the flow of air from the lungs in order to produce different sounds in speech .
Synonyms: glossa , lingua
c. 1515–1516 , published 1568, John Skelton , Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c. :
But lering and lurking here and there like ſpies, The devil tere their tunges and pike out their ies!
( countable , uncountable ) Such an organ , as taken from animals and used for food (especially from cows ).
cold tongue with mustard
1902 , E. Nesbit , chapter 4, in Five Children and It , New York: Dodd, Mead, published 1905 , page 136 :However you eat them, tongue and chicken and new bread are very good things, and no one minds being sprinkled a little with soda-water on a really fine hot day.
Any similar organ, such as the lingual ribbon , or odontophore , of a mollusk ; the proboscis of a moth or butterfly ; or the lingua of an insect .
( metonymic ) A language .
Synonyms: idiom , language , lingo ( colloquial )
He was speaking in his native tongue .
1726 October 28, , Travels into Several Remote Nations of the World. , London: Benj Motte , , →OCLC , (please specify |part=I to IV) , page :When I pointed to any thing, she told me the Name of it in her own Tongue , so that in a few Days I was able to call for whatever I had a mind to.
1878 January–December, Thomas Hardy , chapter 7, in The Return of the Native In Three Volumes">… ] , volume I, London: Smith, Elder, & Co. , , published 1878 , →OCLC :To dwell on a heath without studying its meanings was like wedding a foreigner without learning his tongue .
1958 , Chinua Achebe, chapter 23, in Things Fall Apart , New York: Astor-Honor, published 1959 , page 200 :Many of them come from distant places and although they speak your tongue they are ignorant of your customs.
2002 , Jeffrey Eugenides , Middlesex , New York: Picador, Book 2, p. 99 :My grandfather, accustomed to the multifarious conjugations of ancient Greek verbs, had found English, for all its incoherence, a relatively simple tongue to master.
( obsolete , synecdochically ) The speakers of a language , collectively .
( obsolete ) A voice , ( the distinctive sound of a person's speech ) ; accent ( distinctive manner of pronouncing a language ) .
c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare , “The Merchant of Venice ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :Who are you? Tell me, for more certainty, Albeit I’ll swear that I do know your tongue .
A manner of speaking , often habitually .
c. 1515–1516 , published 1568, John Skelton , Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c. :
Al maters wel pondred and wel to be regarded, How ſhuld a fals lying tung then be rewarded?
1715 , Daniel Defoe , The Family Instructor , London: Eman. Matthews, Volume 1, Part 2, Dialogue 2, p. 211: his wicked way of Living, his prophane Tongue , and his Contempt of Religion, had made him not very well receiv’d
1886 May 1 – July 31 , Robert Louis Stevenson , “The Death of the Red Fox”, in Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: , London; Paris: Cassell & Company , published 1886 , →OCLC , page 162 :"Well," said he, at last, "your tongue is bold; but I am no unfriend to plainness "
1935 , Dorothy L. Sayers , chapter 8, in Gaudy Night , London: New English Library, published 1970 , page 205 :I’m afraid I’ve inherited my uncle’s tongue and my mother’s want of tact.
1952 , John Steinbeck , East of Eden , London: Heinemann, Part 1, Chapter 2, p. 8:Samuel had no equal for soothing hysteria and bringing quiet to a frightened child. It was the sweetness of his tongue and the tenderness of his soul.
( synecdochically , usually in the plural ) A person speaking in a specified manner.
1860 , George Eliot , The Mill on the Floss , Book 7, Chapter 3:I know that we must keep apart for a long while; cruel tongues would force us apart, if nothing else did.
1936 June 30, Margaret Mitchell , chapter 30, in Gone with the Wind , New York, N.Y.: The Macmillan Company , →OCLC ; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944 , →OCLC : it was obvious to his listeners that Pittypat, in his mind, was still a plump and charming miss of sixteen who must be sheltered against evil tongues .
2007 , Ngũgĩ wa Thiong'o , Wizard of the Crow , New York: Knopf Doubleday, Book 4, p. 592,
the drunk, who had been a permanent fixture in that bar, changed location and thereafter moved from bar to bar, saying to inquisitive tongues , Too long a stay in one seat tires the buttocks.
The power of articulate utterance ; speech generally.
1717 , “The Story of Pygmalion and the Statue”, in John Dryden , transl., Ovid ’s Metamorphoses in fifteen books , London: Jacob Tonson, page 344 :Parrots imitating Human Tongue
( obsolete ) Discourse ; the fluency of speech or expression .
( obsolete , uncountable ) Discourse ; fluency of speech or expression.
c. 1597 (date written), William Shakespeare , “The First Part of Henry the Fourth, ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , : fellows, soldiers, friends, Better consider what you have to do Than I, that have not well the gift of tongue , Can lift your blood up with persuasion.
1692 , Roger L’Estrange , “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.) ”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: , London: R Sare, Took, M Gillyflower, A & J Churchil, and J Hindmarsh.">… ] , →OCLC :Much Tongue , and much Judgment seldom go together, for Talking and Thinking are Two Quite Differing Faculties,
1876 , George Eliot , chapter XXXI, in Daniel Deronda , volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons , →OCLC , book IV (Gwendolen Gets Her Choice), page 275 :“ this Mr. Grandcourt has wonderful little tongue . Everything must be done dummy-like without his ordering.” “Then he’s the more whip, I doubt,” said Mrs. Girdle. “She’s got tongue enough, I warrant her ”
( obsolete ) Honorable discourse ; eulogy .
c. 1607–1621 , Francis Beaumont , John Fletcher , Philip Massinger , “The Tragedy of Thierry and Theodoret ”, in Comedies and Tragedies , London: Humphrey Robinson , , and for Humphrey Moseley , published 1679 , →OCLC , Act V, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals) :She was born noble; let that title find her A private grave, but neither tongue nor honour!
( religion , often in the plural) Glossolalia .
Synonym: speaking in tongues
In a shoe , the flap of material that goes between the laces and the foot (so called because it resembles a tongue in the mouth ).
1990 , J. M. Coetzee , chapter 3, in Age of Iron , New York: Random House, page 96 :I caught a glimpse of a brown boot, the tongue flapping, the sole tied on with string.
2006 , Sarah Waters , chapter 2, in The Night Watch , London: Virago, page 53 : her low-heeled shoes had flat fringed tongues to them—the kind of shoes you expected to see on a golf-course, or a Scottish highland, somewhere expensively hearty like that.
Any large or long physical protrusion on an automotive or machine part or any other part that fits into a long groove on another part.
A projection , or slender appendage or fixture .
A long , narrow strip of land , projecting from the mainland into a sea or lake.
1851 , Herman Melville , Moby-Dick , Chapter 12:On one side was a coral reef; on the other a low tongue of land, covered with mangrove thickets that grew out into the water.
The pole of a towed or drawn vehicle or farm implement (e.g., trailer , cart , plow , harrow ), by which it is pulled; for example, the pole of an ox cart , to the end of which the oxen are yoked.
1986 , Hortense Calisher , The Bobby-Soxer , Garden City, NY: Doubleday, page 91 :Far to the right, where the main pile sloped out, his cart reared tongue upward, like a plow.
The clapper of a bell .
c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare , “A Midsommer Nights Dreame ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :The iron tongue of midnight hath told twelve:
1940 , Richard Wright , Native Son , London: Jonathan Cape, Book 2, p. 156 : the bell clanged so loud that he could hear the iron tongue clapping against the metal sides each time it swung to and fro
( figuratively ) An individual point of flame from a fire .
1818 , Percy Bysshe Shelley , The Revolt of Islam , London: C. and J. Ollier, Canto 3, stanza 13, p. 63 :Then up a steep and dark and narrow stair We wound, until the torches’ fiery tongue Amid the gushing day beamless and pallid hung.
1895 , H. G. Wells, chapter XI, in The Time Machine :Now, in this decadent age the art of fire-making had been altogether forgotten on the earth. The red tongues that went licking up my heap of wood were an altogether new and strange thing to Weena.
A small sole (type of fish ).
( nautical ) A short piece of rope spliced into the upper part of standing backstays , etc.; also, the upper main piece of a mast composed of several pieces.
( music ) A reed .
( geology ) A division of formation; A layer or member of a formation that pinches out in one direction.
Descendants
Translations
organ
Abkhaz: абз ( abz )
Afrikaans: tong (af)
Ahom: 𑜎𑜢𑜃𑜫 ( lin )
Ainu: チャルンペ ( carunpe ) , パルンペ ( parunpe )
Akan: tɛkrɛma
Aklanon: dila'
Alawa: djeːjälŋ
Albanian: gjuhë (sq) f
Alviri-Vidari: زووان ( zuvān ) ( Vidari )
Ama: isauno
Amharic: ልሳን ( ləsan )
Andi: мицӏцӏи ( miccʼi )
Arabic: لِسَان m or f ( lisān )
Egyptian Arabic: لسان m ( lesān )
Gulf Arabic: لسان f ( lsān )
Hijazi Arabic: لسان m ( lisān )
Iraqi Arabic: لسان f ( lsān )
Moroccan Arabic: لسان m ( lsān )
North Levantine Arabic: لسان m ( lsān )
Aragonese: luenga
Aramaic:
Assyrian Neo-Aramaic: ܠܸܫܵܢܵܐ m ( liššānā )
Classical Syriac: ܠܫܢܐ m ( leššānā )
Jewish Babylonian Aramaic: לִשָּׁנָא m ( liššānā )
Archi: мац ( mac )
Arin: elep
Armenian: լեզու (hy) ( lezu )
Aromanian: limbã (roa-rup)
Ashkun: žū
Asi: rila
Assamese: জিভা n ( zibha )
Asturian: llingua (ast) f
Avar: мацӏ ( macʼ )
Azerbaijani: dil (az)
Balantak: sila'
Baluchi: زبان ( zaban ) , زوان ( zawán )
Bashkir: тел ( tel )
Basque: mihi
Belarusian: язы́к m ( jazýk )
Bella Coola: tixca
Bemba: ululimi
Bengali: জিভ (bn) ( jibh ) , জিহ্বা (bn) ( jiubha ) , জিব (bn) ( jibo ) , জবান (bn) ( joban )
Bezhta: миц ( mic )
Bhojpuri: जीभ ( jībh )
Big Nambas: nəm'
Bouyei: linx
Breton: teod (br) m , teodoù (br) pl
Budukh: мез ( mez )
Buginese: lila
Bulgarian: ези́к (bg) m ( ezík )
Burmese: လျှာ (my) ( hlya )
Buryat: хэлэн ( xelen )
Car Nicobarese: litāk
Carpathian Rusyn: язы́к m ( jazŷ́k )
Catalan: llengua (ca) f
Cebuano: dila
Central Atlas Tamazight: ⵉⵍⵙ ( ils )
Central Nahuatl: nenepilli
Chakma: please add this translation if you can
Chamicuro: menu
Chavacano: lenggwa
Chechen: мотт ( mott )
Chepang: ले
Chichewa: lilime
Chinese:
Cantonese: 舌頭 / 舌头 ( sit6 tau4 , sit3 tau4 ) , 舌 ( sit6 , sit3 ) , 脷 (yue) ( lei6 )
Dungan: шәту ( šətu )
Eastern Min: 喙舌 ( chói-siĕk / ché̤ṳ-siĕk )
Gan: 舌頭 / 舌头 ( set7 teu )
Hakka: 舌嫲 ( sa̍t-mà )
Hokkien: 舌頭 / 舌头 ( chi̍h-thâu ) , 舌 ( chi̍h ) , 喙舌 (zh-min-nan) ( chhùi-chi̍h )
Jin: 舌頭 / 舌头 ( sah5 tou3 )
Mandarin: 舌頭 / 舌头 (zh) ( shétou ) , 舌 (zh) ( shé ) , 舌子 ( shézi ) ( dialectal )
Northern Min: 舌 ( ṳè )
Wu: 舌頭 / 舌头
Xiang: 舌子 ( she6 zr )
Chinook Jargon: lalang
Chukchi: йиԓыйиԓ ( jiḷyjiḷ ) , йиԓииԓ ( jiḷiiḷ )
Chuvash: чӗлхе ( čĕlh̬e )
Classical Nahuatl: nenepilli
Coptic: ⲗⲁⲥ ( las )
Crimean Tatar: til
Czech: jazyk (cs) m
Dalmatian: langa f
Danish: tunge (da) c
Dargwa: лезми ( lezmi )
Darkinjung: dhallung
Dhivehi: ދޫ ( dū )
Dolgan: тыл
Dongxiang: kielien
Drung: pvlai
Dutch: tong (nl) f
E: lin³
Eastern Arrernte: alenye
Egyptian: (ns m )
Emilian: längua f
Erzya: кель ( keľ )
Esperanto: lango (eo)
Estonian: keel (et)
Evenki: инни ( inņi ) , чолӣ ( çolī )
Ewe: aɖe n
Extremaduran: luenga f
Faroese: tunga (fo) f
Finnish: kieli (fi)
French: langue (fr) f
Friulian: lenghe f
Galician: lingua (gl) f
Gamilaraay: thalay
Ge'ez: ልስሳን ( ləssan ) , ልሳን ( ləsan )
Georgian: ენა (ka) ( ena )
German: Zunge (de) f
Gilaki: زوون ( zevan )
Godoberi: мицци
Gothic: 𐍄𐌿𐌲𐌲𐍉 f ( tuggō )
Greek: γλώσσα (el) f ( glóssa )
Ancient: γλῶσσα f ( glôssa ) , γλῶττα f ( glôtta )
Greenlandic: oqaq
Guaraní: kũ
Gujarati: જીભ f ( jībh )
Guugu Yimidhirr: nganhdhaar
Haitian Creole: lang
Harsusi: lešen
Hausa: harshe (ha)
Hawaiian: alelo , elelo , lelo
Hebrew: לָשׁוֹן (he) f ( lashón )
Higaonon: dila
Hiligaynon: dila
Hindi: जीभ (hi) f ( jībh ) , ज़बान f ( zabān ) , जिह्वा (hi) f ( jihvā ) , लिसान (hi) f ( lisān ) , रसना (hi) f ( rasnā )
Hinukh: мец ( mec )
Hungarian: nyelv (hu)
Hunsrik: Zung f
Icelandic: tunga (is) f
Ido: lango (io)
Ilocano: dila
Indonesian: lidah (id)
Ingrian: keeli
Ingush: мотт ( mott )
Interlingua: lingua (ia)
Inuktitut: ᐅᖃᖅ ( oqaq ) , ᐅᖃᒃ ( oqak ) , ᐊᓕᑦᑑᑦ ( alittoot )
Iranun: dila'
Irish: teanga (ga) f , cailín dearg m
Istriot: lèngua f , laèngua f , lengua f
Istro-Romanian: limbĕ f
Italian: lingua (it) f
Iu Mien: mbietc
Japanese: 舌 (ja) ( した, shita ) , べろ (ja) ( bero ) ( informal )
Javanese: ilat (jv)
Jeju: 세 ( se )
Jirel: च्येला
K'iche': aaq'
Kaingang: nũnẽ
Kaitag: луццу́м ( luccúm )
Kalmyk: келн ( keln )
Kamkata-viri: dić
Kamta: জিভা ( zibha )
Kanakanabu: 'avasʉ
Kannada: ನಾಲಿಗೆ (kn) ( nālige )
Kanuri: tǝlam
Karelian: kieli
Karok: ápriih
Kashubian: jãzëk
Kaurna: tadlanya
Kazakh: тіл (kk) ( tıl )
Ket: qo
Khaling: लेम
Khinalug: мицӏ ( mic̣ )
Khmer: អណ្ដាត (km) ( ʼɑndaat )
Khvarshi: мец ( mec )
Kikai: 唇 ( すば, suba )
Korean: 혀 (ko) ( hyeo )
Kriol: tang
Kumyk: тил ( til )
Kunigami: 舌 ( しちゃー, shichā ) , 唇 ( すばー, subā, しばー, shibā )
Kurdish:
Central Kurdish: زمان (ckb) ( zman )
Northern Kurdish: ziman (ku)
Kwak'wala: k̓a̱la̱m
Kyrgyz: тил (ky) ( til )
Ladino:
Hebrew: לינגוה f , אלואינגה f
Latin: lengua f , aluenga f
Lak: маз ( maz )
Laki: زوان (ku) ( zwan )
Lao: ລີ້ນ (lo) ( līn )
Latgalian: mēle f
Latin: lingua (la) f
Latvian: mēle (lv) f
Laz: ნენა ( nena )
Lezgi: мез ( mez )
Ligurian: léngoa f
Lingala: lolemu , lolémo
Linngithigh: lan
Lithuanian: liežuvis (lt) m
Lombard: lingua (lmo) f , lengua (lmo) f
Lü: ᦟᦲᧃᧉ ( liin² )
Luganda: olulimi
Luhya: olurimi
Luo: lep
Lutuv: palyi
Luxembourgish: Zong f
Macanese: língu
Macedonian: јазик (mk) m ( jazik )
Maguindanao: dila
Makasar: lila
Makhuwa: nlumi
Malagasy: lela (mg)
Malay: lidah (ms) , lisan (ms)
Malayalam: നാക്ക് (ml) ( nākkŭ )
Maltese: lsien m
Manchu: ᡳᠯᡝᠩᡤᡠ ( ilenggu )
Mansaka: dila
Manx: çhengey f
Maori: arero
Mapudungun: dungun
Maranao: dila'
Mari:
Eastern Mari: йылме ( jylme )
Western Mari: йӹлмӹ ( jÿlmÿ )
Mazanderani: زوون ( zavun )
Mbabaram: jalnggulay
Mbyá Guaraní: apekũ
Megleno-Romanian: limbă f
Mehri: please add this translation if you can
Middle English: tonge
Minangkabau: lidah (min)
Mirandese: lhéngua f
Miyako: 舌 ( すだ, suda )
Moksha: кяль ( käľ )
Mongolian:
Cyrillic: хэл (mn) ( xel )
Mongolian: ᠬᠡᠯᠡ ( kele )
Muong: lãi
Mwani: lulimi
Nahuatl: nenepilli (nah)
Nanai: сиӈму ( siŋmu )
Navajo: atsooʼ
Neapolitan: lengua f
Nepali: जिब्रो ( jibro )
Ngarrindjeri: tallanggi
Ngazidja Comorian: ulime , louha
Nkonya: ɔdandʋ
Norman: langue f
North Frisian: Tunge c ( Sylt )
Northern Amami Ōshima: 唇 ( すぃば, sïba )
Northern Mansi: (please verify ) не̄лум ( nēlum )
Northern Yukaghir: ванар ( wanar )
Norwegian:
Bokmål: tunge (no) m or f
Nynorsk: tunge (nn) f
Nottoway-Meherrin: darsunke
Nuer: lɛp
Nuosu: ꉐꆂ ( hxa nie )
Occitan: lenga (oc) f
Odia: ଜିଭ (or) ( jibha )
Ojibwe: ( my tongue ) indenaniw
Okinawan: 舌 ( しちゃ, shicha ) , 唇 ( しば, shiba )
Okinoerabu: 舌 ( しゃー, shā ) , 唇 ( しば, shiba )
Old Church Slavonic:
Cyrillic: ѩзꙑкъ m ( językŭ )
Glagolitic: ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ m ( językŭ )
Old East Slavic: ѧзꙑкъ m ( językŭ ) , ꙗзꙑкъ m ( jazykŭ )
Old English: tunge f
Old Javanese: ilat
Orok: сину ( sinu )
Oromo: qoonqoo , arraba
Oroqen: iŋi
Ossetian: ӕвзаг ( ævzag )
Ot Danum: jola
Pa'o Karen: ဖြေ
Pacoh: ntaq
Paiwan: sema
Pannonian Rusyn: язик m ( jazik )
Papiamentu: lenga
Pashto: ژبه (ps) ( žëba )
Pela: ʃa⁵⁵
Pennsylvania German: Zung f
Persian:
Dari: زَبَان ( zabān ) , لِسَان ( lisān )
Iranian Persian: زَبان ( zabân ) , لِسان (fa) ( lesân )
Piedmontese: lenga f
Plautdietsch: Tung (nds) f
Polabian: jǫzĕk m
Polish: język (pl) m , ozór (pl) m
Portuguese: língua (pt) f
Prasuni: luzuk
Punjabi:
Gurmukhi: ਜੀਭ f ( jībh )
Quechua: qallu , gallu
Rapa Nui: 'arero
Rohingya: please add this translation if you can
Romagnol: lèngva f
Romani: ćhib f
Romanian: limbă (ro) f
Romansch: lieunga f
Russian: язы́к (ru) m ( jazýk )
S'gaw Karen: ပျ့ၤ ( plaȳ )
Saek: ลีน
Saho: anrab
Sami:
Inari: njuovčâ
Kildin Sami: ню̄ххчемь ( njūxxčjem’ )
Northern: njuovčča
Skolt: njuuč
Southern: njoektjeme
Samogitian: lėižovis m
Sango: mëngä (sg)
Sanskrit: जिह्वा (sa) f ( jihvā́ ) , लोला (sa) f ( lolā ) , रसना (sa) f ( rasanā ) , जुहू (sa) f ( juhū )
Santali: ᱟᱞᱟᱝ ( alaṅ )
Sardinian: limba f
Saterland Frisian: Tunge f
Scots: tung
Scottish Gaelic: teanga f
Serbo-Croatian:
Cyrillic: јѐзик m
Roman: jèzik (sh) m
Shan: လိၼ်ႉ (shn) ( lḭ̂n )
Sherpa: ལྕེ་ལ ( lce la )
Shoshone: a͟ikon , ai'go
Sicilian: lingua (scn) f
Sidamo: arrawo
Silesian: jynzyk m
Sinhalese: දිව (si) ( diwa )
Slovak: jazyk (sk) m
Slovene: jêzik (sl) m
Somali: carab (so) m
Soqotri: please add this translation if you can
Sorbian:
Lower Sorbian: jězyk m
Upper Sorbian: jazyk m
Sotho: leleme
Southern Amami Ōshima: 唇 ( すぃび, sïba )
Spanish: lengua (es) f , argüendero m
Sranan Tongo: tongo
Sundanese: ilat (su) , ᮜᮦᮒᮂ ( létah )
Swahili: ulimi (sw)
Swedish: tunga (sv) c
Sylheti: ꠎꠤꠙ꠆ꠞꠣ ( zifra )
Tabasaran: мелз ( melz )
Tagalog: dila (tl)
Tajik: забон (tg) ( zabon ) , лисон ( lison )
Talysh: zıvon
Tamil: நாக்கு (ta) ( nākku ) , நாவு (ta) ( nāvu ) , நா (ta) ( nā )
Tangut: 𗢯 ( *lhjwa¹ )
Tarantino: lènga f
Tarifit: ires m
Tat: zuhun
Tatar: тел (tt) ( tel )
Tausug: dila
Tedim Chin: leii
Telugu: నాలుక (te) ( nāluka ) , జిహ్వ (te) f ( jihva )
Tetum: nanal
Thai: ลิ้น (th) ( lín ) , ชิวหา (th) ( chiu-hǎa )
Tibetan: ལྕེ ( lce ) , ལྗགས ( ljags ) ( honorific )
Tigre: ልሳን ( ləsan )
Tigrinya: ልሳን ( ləsan )
Tocharian A: käntu
Tocharian B: kantwo
Tok Pisin: tang
Tokunoshima: 唇 ( すぃび, sïba )
Torres Strait Creole: tang
Tregami: ǰip
Tulu: ಜಿಹ್ವೆ ( jihve )
Tumbuka: lulimi
Turkish: dil (tr)
Turkmen: dil (tk)
Tuvan: дыл ( dıl )
Udi: муз ( muz )
Udmurt: кыл ( kyl )
Ugaritic: 𐎍𐎌𐎐 ( lšn )
Ukrainian: язи́к (uk) m ( jazýk )
Urdu: جِیبھ f ( jībh ) , زَبان (ur) f ( zabān ) , زُبان (ur) f ( zubān ) , لِسان f ( lisān )
Uyghur: تىل (ug) ( til )
Uzbek: til (uz)
Venetan: łéngua f
Veps: kel'
Vietnamese: lưỡi (vi)
Vilamovian: cung f
Volapük: lineg (vo)
Voro: kiil'
Votic: tšeeli
Waigali: ǰip
Walloon: linwe (wa) f
Welsh: tafod (cy) m
West Frisian: tonge c
White Hmong: nplaig
Woiwurrung: jallin
Wolof: làmmiñ
Yaeyama: 舌 ( しぃた, sïta )
Yagnobi: зивок ( zivok )
Yakkha: लेम
Yakut: тыл ( tıl )
Yámana: lan
Yao: lulumi
Yiddish: צונג f ( tsung )
Yonaguni: 舌 ( った, tta )
Yoron: 舌 ( しちゃ, shicha ) , 唇 ( しば, shiba )
Yoruba: ahọ́n
Yucatec Maya: aak’
Yurok: ( my tongue ) 'n-eephl
Zazaki: zıwan (diq)
Zealandic: tonge f
Zhuang: linx
Zou: lei
Zulu: ulimi (zu) class 11 /10
ǃKung: tɛni , tɛri
obsolete: speakers of a language collectively
obsolete: voice
— see also voice
person speaking in a specified manner
obsolete: discourse, fluency of speech
uncountable: discourse, fluency of speech
obsolete: honourable discourse
— see also eulogy
large or long physical protrusion
a projection that fits into a slot
nautical: piece of rope spliced into backstays; upper main piece of a mast
Translations to be checked
See also
Verb
tongue (third-person singular simple present tongues , present participle tonguing , simple past and past participle tongued )
( music , ambitransitive ) On a wind instrument, to articulate a note by starting the air with a tap of the tongue, as though by speaking a 'd' or 't' sound (alveolar plosive ).
Playing wind instruments involves tonguing on the reed or mouthpiece.
( slang , vulgar , transitive ) To manipulate with the tongue, as in kissing or oral sex ; to perform cunnilingus or anilingus on.
To protrude in relatively long, narrow sections.
a soil horizon that tongues into clay
To join by means of a tongue and groove .
to tongue boards together
( intransitive , obsolete ) To talk ; to prate .
( transitive , obsolete ) To speak; to utter.
1611 April (first recorded performance), William Shakespeare , “The Tragedie of Cymbeline ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :’Tis still a dream, or else such stuff as madmenTongue and brain not;
( transitive , obsolete ) To chide; to scold.
c. 1603–1604 (date written) , William Shakespeare , “Measure for Measure ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :How might she tongue me!
Derived terms
See also
References
Anagrams