Hello, you have come here looking for the meaning of the word
transverbate. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
transverbate, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
transverbate in singular and plural. Everything you need to know about the word
transverbate you have here. The definition of the word
transverbate will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
transverbate, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From trans- + Latin verbum (“word”) + -ate (verb-forming suffix).
Verb
transverbate (third-person singular simple present transverbates, present participle transverbating, simple past and past participle transverbated)
- To translate word by word, making only syntactic adjustments, but not adapting to the idiom of the target language.
- Synonym: transverbalize
1897, Bible Society Record, page 2:If we could take the Hebrew and the Greek and transverbate them it would be comparatively easy; but we have to remember always that we are translating for a people who do not regard the Bible in any sense as a book of authority.
1899, Richard Lovett, The History of the London Missionary Society, 1795-1895:But here also one of the crying needs of the day is for competent, well-equipped native Christians who shall substitute for the translated or transverbated publications of the present, Christian tracts and books written by Chinese for the Chinese, in the form that will most powerfully appeal to their type of mind and training and social culture.
1908, The Missionary Review of the World - Volume 31, Part 1, page 263:All the more is he called upon to answer the difficult question: What terms or phrases enshrine specifically biblical conceptions or teachings, and therefore must be transverbated into the speech of India, as a Christian enlargement of her world of thought, and which will exercise their true force by freer translation?