Hello, you have come here looking for the meaning of the word
trazar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
trazar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
trazar in singular and plural. Everything you need to know about the word
trazar you have here. The definition of the word
trazar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
trazar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
Ultimately from Vulgar Latin *tractiō, from Latin tractus.
Pronunciation
Verb
trazar (first-person singular present trazo, first-person singular preterite tracei, past participle trazado)
- (transitive) to trace, plot
- (transitive) to plot, plan
1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia:Mingote: «¿E ali tocaban as campanas para saber cando eles biñan?» Chinto: «Non, que ali trazaronche outra cousa millor. Como che abia abanzadas de paisanos en todas partes as alturas, cando sabian cos diabrillos biñan, encendianche us fachucos de palla, è erguianchos nus paus altos, è dùn-a noutra altura faciase esto con tal presteza, que no espacio dùn-a ora sabiachese no contorno de cinco è seis legoas, è co esto prebeniachese toda á xsente…»- Mingote: «Did they use to ring the bells to make know when they were coming?» Chinto: «No, because they plotted a better thing there: since there were advanced parties of countrymen in every high point, wherever they knew that the little devils were coming they lighted torches made of straw and put them atop high poles, and from one hill to the next this was made with such readiness that, in just an hour, everyone knew and was prevented all around in five and six leagues…»
- (pronominal, of milk) to curdle
Conjugation
Conjugation of trazar (c-z alternation)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trazar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trazar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trazar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tractiāre, from Latin tractus.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /tɾaˈθaɾ/
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /tɾaˈsaɾ/
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: tra‧zar
Verb
trazar (first-person singular present trazo, first-person singular preterite tracé, past participle trazado)
- (transitive) to trace
- (transitive) to draw, to plot, to chart
Debemos trazar un rumbo hacia la nave comandante.- We should plot a course for the command ship.
Conjugation
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
2Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
Selected combined forms of trazar (c-z alternation)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
|
singular
|
plural
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
with infinitive trazar
|
dative
|
trazarme
|
trazarte
|
trazarle, trazarse
|
trazarnos
|
trazaros
|
trazarles, trazarse
|
accusative
|
trazarme
|
trazarte
|
trazarlo, trazarla, trazarse
|
trazarnos
|
trazaros
|
trazarlos, trazarlas, trazarse
|
|
with gerund trazando
|
dative
|
trazándome
|
trazándote
|
trazándole, trazándose
|
trazándonos
|
trazándoos
|
trazándoles, trazándose
|
accusative
|
trazándome
|
trazándote
|
trazándolo, trazándola, trazándose
|
trazándonos
|
trazándoos
|
trazándolos, trazándolas, trazándose
|
|
with informal second-person singular tú imperative traza
|
dative
|
trázame
|
trázate
|
trázale
|
trázanos
|
not used
|
trázales
|
accusative
|
trázame
|
trázate
|
trázalo, trázala
|
trázanos
|
not used
|
trázalos, trázalas
|
|
with informal second-person singular vos imperative trazá
|
dative
|
trazame
|
trazate
|
trazale
|
trazanos
|
not used
|
trazales
|
accusative
|
trazame
|
trazate
|
trazalo, trazala
|
trazanos
|
not used
|
trazalos, trazalas
|
|
with formal second-person singular imperative trace
|
dative
|
tráceme
|
not used
|
trácele, trácese
|
trácenos
|
not used
|
tráceles
|
accusative
|
tráceme
|
not used
|
trácelo, trácela, trácese
|
trácenos
|
not used
|
trácelos, trácelas
|
|
with first-person plural imperative tracemos
|
dative
|
not used
|
tracémoste
|
tracémosle
|
tracémonos
|
tracémoos
|
tracémosles
|
accusative
|
not used
|
tracémoste
|
tracémoslo, tracémosla
|
tracémonos
|
tracémoos
|
tracémoslos, tracémoslas
|
|
with informal second-person plural imperative trazad
|
dative
|
trazadme
|
not used
|
trazadle
|
trazadnos
|
trazaos
|
trazadles
|
accusative
|
trazadme
|
not used
|
trazadlo, trazadla
|
trazadnos
|
trazaos
|
trazadlos, trazadlas
|
|
with formal second-person plural imperative tracen
|
dative
|
trácenme
|
not used
|
trácenle
|
trácennos
|
not used
|
trácenles, trácense
|
accusative
|
trácenme
|
not used
|
trácenlo, trácenla
|
trácennos
|
not used
|
trácenlos, trácenlas, trácense
|
Derived terms
Further reading