trece

Hello, you have come here looking for the meaning of the word trece. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word trece, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say trece in singular and plural. Everything you need to know about the word trece you have here. The definition of the word trece will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftrece, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Asturian cardinal numbers
 <  12 13 14  > 
    Cardinal : trece
    Ordinal : decimoterceru

Alternative forms

Etymology

From Latin trēdecim.

Numeral

trece (indeclinable)

  1. thirteen

Derived terms

Galician

Galician numbers (edit)
[a], [b] ←  12 13 14  → [a], [b]
    Cardinal (standard): trece
    Cardinal (reintegrationist): treze
    Ordinal: décimo terceiro
    Ordinal abbreviation: 13º
    Fractional (standard): treceavo
    Fractional (reintegrationist): treze avos

Etymology

From Old Galician-Portuguese treze, from Latin trēdecim.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /ˈtɾeθe/
  • IPA(key): (seseo) /ˈtɾese/

  • Audio:(file)
 

  • Hyphenation: tre‧ce

Numeral

trece (indeclinable)

  1. thirteen

Romanian

Etymology

Inherited from Latin trāicere.

Pronunciation

Verb

a trece (third-person singular present trece, past participle trecut) 3rd conj.

  1. (intransitive) to pass through (enter and then leave a region in space)
    Synonym: parcurge
    În loc să treacă prin oraș, șoferii pot folosi drumul de centură.
    Instead of passing through the city, drivers can use the ring road.
    Radiațiile gamma trec prin zece centimetri de plumb.
    Gamma radiation passes through ten centimetres of lead.
    Hainele nu lasă frigul să treacă.
    Clothes do not let the cold pass through.
  2. (intransitive) to pass by
    De ce treci fără să saluți?
    Why are you passing by without saying hello?
    De la fereastră se vede toată lumea care trece.
    From the window one can see everybody that passes by.
    Soldatului i-a trecut un glonț pe la ureche.
    A bullet whizzed past the soldier’s ear.
  3. (chiefly intransitive with de) to have passed something (leave behind in one’s path)
    Șoferul a trecut de ieșirea de pe autostradă fără să o observe.
    The driver passed the highway exit without noticing it.
    1. (intransitive) to exceed a value
      Synonyms: depăși, (literary) exceda
      Luna aceasta temperaturile nu vor trece de 10 grade.
      Temperatures will not exceed 10 degrees this month.
    2. (intransitive, figurative) to leave behind, come to terms with something
      Synonyms: depăși, lăsa în urmă
  4. (transitive) to cross a road, a river, a boundary or the like
    Synonym: traversa
  5. (transitive) to take someone over, help cross something
    Bacul ne trece peste Dunăre.
    The ferry is taking us across the Danube.
  6. (intransitive, of time) to pass (go by)
  7. (intransitive) to pass (be in the past)
  8. (intransitive, of a sensation, state, emotion) to be over, pass, cease, no longer be felt by someone
  9. (intransitive) approach a new action or subject, change focus
    a trece la fapteto walk the walk
    După montare voi trece la vopsire.
    After putting it together, I’ll go on to paint it.
    trecem acum la experiența dumneavoastră profesională.
    Let’s now discuss your work experience.
    • 1984, Tudora Șandru-Olteanu, transl., Dormind la soare (Globus; 407), Bucharest: Univers, translation of Dormir al sol by Adolfo Bioy Casares, page 170:
      De la acest sentiment de siguranță am trecut iar la bănuieli și temeri de necrezut.
      From this feeling of safety I once again went over to unbelievable suspicions and fears.
  10. (intransitive) to change into a state
    Molecula trece în starea excitată.
    The molecule enters an excited state.
    A trecut de la prieten la dușman.
    He went from friend to enemy.
  11. (intransitive) to make a visit, come over
    Synonyms: vizita, (informal) da
  12. (transitive) to keep track, enter, catalogue, register, list in writing
    Synonyms: cataloga, înregistra, înscrie
  13. (transitive, intransitive) to pass a test, an exam
    Synonyms: (informal) lua, (formal) promova
  14. (transitive, informal) to pass a student
    Synonym: promova
  15. (copulative) to pass for
  16. (intransitive, colloquial, chiefly imperative, potentially rude) to go, move
    Treci înapoi în bancă.Back to your desk.
  17. (intransitive, less common) to turn into, develop into
    Synonyms: ajunge, deveni, se face, se transforma
  18. (reflexive, of produce) to become overripe, go out of season
  19. (intransitive, television jargon, of a program) to show (be on television)
  20. (reflexive, chiefly in the negative, obsolete, rare, of an endeavour) to succeed for someone
  21. (reflexive, most­ly obsolete, of deceit or claims) to be believed
    Synonym: (chiefly colloquial) ține

Usage notes

Like some very few other third conjugation verbs, such as crește, trece has an isolated imperative identical to the second person present form (treci), while the transitive or reflexive imperative accompanied by an accusative personal pronoun is identical to the third person present or infinitive form: treci râul (cross the river), trece-mă peste râu (cross me over the river).

Conjugation

Derived terms

References

Spanish

Spanish numbers (edit)
 ←  12 13 14  → 
    Cardinal: trece
    Ordinal: decimotercero, décimo tercero
    Apocopated ordinal: decimotercer, décimo tercer
    Ordinal abbreviation: 13.º
    Fractional: treceavo

Etymology

Inherited from Old Spanish treze, tredze from Latin trēdecim.

Pronunciation

Numeral

trece

  1. thirteen

Derived terms

Descendants

  • Cebuano: trese
  • Tagalog: trese

Noun

trece m (plural treces)

  1. thirteen

Noun

trece m or f by sense (plural treces)

  1. a member of the Council of Thirteen of the Order of Santiago

Further reading