Hello, you have come here looking for the meaning of the word triste. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word triste, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say triste in singular and plural. Everything you need to know about the word triste you have here. The definition of the word triste will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftriste, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1877, R. Elton Smilie, chapter XXIX, in The Manatitlans; or A Record of Scientific Explorations in the Andean La Plata, S. A., Buenos Ayres: Calla Derécho, Imprenta De Razon, pages 399–400:
He said, he wanted them to take us to Heraclea that we might be educated so that we would be always good, and could be present with him and mamma although absent in body, which would keep them from feeling sad and lonely. But we could see that mamma and he were very, very triste. This made us sorry. So he talked to us of all you had written of the happiness of the people here, because they were truly good and pure in their love toward each other, without selfish concealments; then we were glad and wanted to be with you.
1940, La boz de Türkiye, numbers 11–34, page 280:
De la lejura, una boz triste y quejosa nos parviene, del fondo del Nuevo Mundo, un eco vibrante de amargura llega a nos, penetrando en las entrañas de nuestro corazon.
From the distance, a sad and weeping voice reaches us, from the New World’s foundation, a vibrant echo of bitterness arrives our way, penetrating the depths of our heart.
1450, Gomes Eanes de Zurara, “Como o Autor falla nas grandes diuisoẽs que atuia antre os mouros da cidade, e das cousas q̃ acontecerom no outro anno passado” (chapter Lviij), in Cronica de tomada da Cidade de Cepta por Elrey dom Joaõ o primº, pages 123v–124r:
mas aquelle / Almocadem nunqua falou palaura, antes meteo as maos de sob sua aljuba, que trazia, e a contenenca m̃ triste, e os olhos, baixos contra a aterra sospirando muito amiude se leixou estar acerqua de duas horas, sem nunca dar nehuã reposta a cousa que lhe preguntassem.
But that Almocadem never said a word; earlier he put his hands beneath his jubbah, which he was bringing, and he has a very sad appearance: the eyes down on the earth; sighing very often; around two hours he ceased standing, without ever giving any response to whatever they asked him.
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “triste”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Manuel Ferreiro (2014–2025) “triste”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN