trocamiento

Hello, you have come here looking for the meaning of the word trocamiento. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word trocamiento, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say trocamiento in singular and plural. Everything you need to know about the word trocamiento you have here. The definition of the word trocamiento will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftrocamiento, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Ladino

Noun

trocamiento m (Hebrew spelling טרוקאמיינטו)

  1. Alternative spelling of trokamiento
    • 1940, La boz de Türkiye, numbers 11–34, page 204:
      Como las mismas causas que trujeron el trocamiento radical del sefaradismo serbo o bulgaro, estas mismas causas provocaron tambien el trocamiento radical del sefaradismo turco.
      Like the same causes that brought the radical change in Serbian and Bulgarian Sephardism, these same causes likewise provoke radical change in Turkish Sephardism.

Spanish

Etymology

trocar +‎ -miento

Noun

trocamiento m (plural trocamientos)

  1. (rare) exchange (switch)
    Hyponyms: comercio, compraventa, trueque
    • 2010, Álvaro Fernández with Marina Moguillansky, Andrea Molfetta, Miguel A. Santagada, “El thriller en su laberinto. Dos miradas del thriller mexicano en el ocaso de los 70”, in Teorías y prácticas audiovisuales: actas del primer Congreso Internacional de la Asociacion Argentina de Estudios de Cine y Audiovisual, Teseo, →ISBN, page 449:
      En ese sentido, si atendemos a Vicente Molina, que argumenta que el cine posmoderno mantiene tres motivos recurrentes: la desaparición de un cine referencial (en lo tocante al paradigma industrial de Hollywood de los 50 y 60), el trocamiento y recuperación del cuerpo de la narración, y la relativización de ciertos patrones ideológicos o morales;¹⁶⁴ es claro que Llámenme Mike no pertenece a esta categoría, al menos en el trocamiento de la narración, pues es ajeno a la narrativas bifurcadas del cine posmoderno, a lo múltiple y lo fragmentado, incluso es más fiel al llamado Modo de Representación Institucional (MRI), sigue la lógica del relato clásico de no fragmentación discursiva, no alteración cronológica.
      In that sense, if we pay attention to Vicente Molina, who argues that postmodern cinema maintains three recurrent motives: the disappearance of a referential cinema (referring to Hollywood's industrial paradigm of the '50s and '60s), the exchange and recovery of the body of narration, and the relativisation of certain ideologic or moral patterns; it is clear that Llámenme Mike does not belong to this category, at least in the exchange of narration, since it is alien to postmodern cinema's bifurcated narratives, to the multitude and the fragmented, even it is more faithful to called the Institutional Mode of Representation (IMR), following the logic of the classic story without discursive fragmentation, not chronological alternation.

Further reading