tussie-mussie

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tussie-mussie. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tussie-mussie, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tussie-mussie in singular and plural. Everything you need to know about the word tussie-mussie you have here. The definition of the word tussie-mussie will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftussie-mussie, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Alternative forms

Etymology

From Scottish Gaelic tùs f (nice smell, incense) and debatable second part, a mere reduplication, or mùsg (musk) for a moschate flower, or mùisear (primrose).

Pronunciation

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!

(This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.)

Noun

tussie-mussie (plural tussie-mussies)

  1. (historical) A nosegay given by one person to another to convey a message in the language of flowers.
    • 1585, John Higgins, The nomenclator, or remembrancer of Adrianus Iunius physician, diuided in two tomes, conteining proper names and apt termes for all thinges vnder their conuenient titles, London: Ralph Newberie and Henrie Denham, page 113b:
      Seruia, Plinio, Sertum è floribus, pastillus è floribus fartus. Vn bouquet. A garland of flowers: a nosegay: a tuzziemuzzie: a sweete posie.
    • 2004, Barbara Pleasant, The Whole Herb: For Cooking, Crafts, Gardening, Health, and Other Joys of Life, Square One Publishers, Inc., →ISBN, page 67:
      Rosemary for remembrance, sage for long life, and roses for love were three positive messages that might have been passed on through a tussie-mussie.
  2. (historical, humorous, vulgar, euphemistic) The pudendum muliebre.
    • 1850, William Thomas Moncrieff, “The Tongo Islands, sung by Mr. T.P. Cooke”, in An original collection of Songs, sung at the Theatres Royal, Public Concerts &c., London: John Duncombe, page 108:
      We got as thick as we could be,
      And every night drank strong bohea;
      Says he, ‘You shall be my son-in-law,
      And marry the Princess Washy Taw–’
      Says I, ‘Your majesty, hold your jaw!
      I will accept the Princess Paw—
      With her tuzzy muzzy, hoki poki,
      hunky nunky, roki boki,
      pulka wulka, joki koki,
      All in the Tongo Islands.

References

  1. ^ Mackay, Charles (1877) The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe. And More Especially of the English and Lowland Scotch, and Their Slang, Cant, and Colloquial Dialects, London: N. Trübner & Co., page 486a