undfange

Hello, you have come here looking for the meaning of the word undfange. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word undfange, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say undfange in singular and plural. Everything you need to know about the word undfange you have here. The definition of the word undfange will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofundfange, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Danish

Etymology

From Old Danish undfange, formally = und- (away) +‎ fange (to catch). Borrowed from Middle Low German entvangen, Middle Low German untfangen, cf. German empfangen (to receive, conceive). The second part of this word is Proto-Germanic *fanhaną (to take, catch).

Pronunciation

Verb

undfange (imperative undfang, infinitive at undfange, present tense undfanger, past tense undfangede, perfect tense har undfanget)

  1. to conceive (a child or an idea)

Derived terms

Saterland Frisian

Etymology

From Old Frisian , from Proto-West Germanic *andafą̄han, equivalent to und- +‎ fange (catch). Cognates include Dutch ontvangen and German empfangen.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʊndˈfaŋə/
  • Hyphenation: und‧fan‧ge
  • Rhymes: -aŋə

Verb

undfange

  1. (transitive) to receive
  2. (transitive) to conceive (of a child)
    • 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:
      Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.
      Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.

Conjugation

References

  • Marron C. Fort (2015) “undfange”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN