Cognate with Latvian uosvis (“father-in-law”), from Proto-Indo-European *ṓ-pḱu-iyos (“having livestock”). The *ṓ is akin to the आ- (ā-) in Sanskrit आमनस् (ā́-manas, “having turned one's mind to”), while the *-pḱu- is the zero grade of *péḱu (“livestock”).[1]
úošvis m (plural úošviai, feminine úošvė) stress pattern 1[2]
Has come to refer to father-in-laws in general, including the husband's father. Úošvis appears to be gradually superseding the traditional word specifically used for the husband's father, šẽšuras.[1]
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | úošvis | úošviai |
genitive (kilmininkas) | úošvio | úošvių |
dative (naudininkas) | úošviui | úošviams |
accusative (galininkas) | úošvį | úošvius |
instrumental (įnagininkas) | úošviu | úošviais |
locative (vietininkas) | úošvyje | úošviuose |
vocative (šauksmininkas) | úošvi | úošviai |