Hello, you have come here looking for the meaning of the word
utrwalać. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
utrwalać, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
utrwalać in singular and plural. Everything you need to know about the word
utrwalać you have here. The definition of the word
utrwalać will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
utrwalać, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Polish
Etymology
From utrwalić + -ać.
Pronunciation
- IPA(key): /uˈtrfa.lat͡ɕ/
- Rhymes: -alat͡ɕ
- Syllabification: u‧trwa‧lać
Verb
utrwalać impf (perfective utrwalić)
- (transitive) to strengthen, to consolidate
- Synonyms: umacniać, utwierdzać, ugruntowywać
1867, Agaton Giller, Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi, volume 1, F. A. Brockhaus, page 10:Anglia panowanie swoje w Indyi i na oceanie Wschodnim utrwalić bardzo może przez wydobywanie Polski z niewolniczej toni.- England can greatly strengthen its domination in India and the Eastern ocean by taking Poland out of the depths of slavery.
1908, Władysław Gumplowicz, Kwestya polska a socyalizm, Wydawnictwo dzieł społeczno-politycznych "Życie", page 110:W Niemczech unia celna mogła się utrwalić, a nadto przyczynić się do przyspieszenia unii politycznej, bo unia polityczna skądinąd potrzebną była rozdartym cząstkom narodu niemieckiego.- In Germany, the customs union could have been consolidated, and also been useful in hastening a political union, because a political union was otherwise necessary to the separated parts of the German nation.
1919, Komitet Polski w Wilnie, quoting M. Węsławski, Wł. Zawadzki, Konrad Niedziałkowski, Witold Abramowicz, ks. Kazimierz Michałkiewicz, hr. Maryan Broel-Platter, et al., Deklaracja polityczna społeczeństwa polskiego na Litwie, złożona 26 Maja 1907 r. ks. Isenburgowi dla przedstawienia jej kanclerzowi Rzeszy, quoted in Litwa za rządów ks. Isenburga, Krakowski Oddział Zjednoczenia Narodowego, page 7:...utrwalał się on [wpływ polskiej kultury] coraz bardziej przez wieki całe dzięki rozwojowi wspólnego państwa Polsko-Litewskiego...- ...it was strengthened ever more for entire centuries thanks to the development of the Polish-Lithuanian joint state...
2000, Jerzy Ficowski, Cyganie w Polsce: Dzieje i obyczaje, Tower Press, page 5:Opowiemy szerzej o historycznych i społecznych czynnikach, które przez liczne pokolenia potęgowały tę wzajemną obcość, zwiększały dystans, utrwalały animozje.- We will more broadly describe the historical and social agents that, for many generations, intensified this mutual alienation, increased the difference, strengthened the animosities.
2013, Birgid Neumeister, Ingo Besenthal, Bernhard Otto Böhm, translated by Joanna Moszczyńska-Stulin, edited by Mirosława Pietruczuk and Anna Bartoszko-Tyczkowska, Diagnostyka laboratoryjna: poradnik kliniczny, 2nd Polish edition, Elsevier Urban & Partner, archived from the original on 2022-07-29, page 759:W razie dłuższego transportu preparaty zaleca się utrwalać metanolem...- In the event of longer transportation, it is recommended to preserve the preparations with methanol...
- (transitive) to commit to memory, to learn
- Synonyms: uczyć się, zapamiętywać
1994, Poradnik językowy, numbers 7-10, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, page 65:Poznane struktury gramatyczne student utrwala i automatyzuje w konkretnych sytuacjach ...- A student learns recognized grammatical structures and makes them automatic in specific situations ...
- (transitive) to immortalise, to make famous
- Synonyms: unieśmiertelniać, uwieczniać, upamiętniać
- (transitive) to record, to tape (to make an audio or video recording)
- Synonyms: nagrywać, rejestrować
- (transitive, photography) to fix (to make a photograph permanent with chemicals)
- (reflexive with się) to become immortalized, to become permanent
Conjugation
Conjugation of utrwalać impf
|
utrwalać
|
utrwalam
|
utrwalamy
|
utrwalasz
|
utrwalacie
|
utrwala
|
utrwalają
|
utrwala się
|
utrwalałem, -(e)m utrwalał
|
utrwalałam, -(e)m utrwalała
|
utrwalałom, -(e)m utrwalało
|
utrwalaliśmy, -(e)śmy utrwalali
|
utrwalałyśmy, -(e)śmy utrwalały
|
utrwalałeś, -(e)ś utrwalał
|
utrwalałaś, -(e)ś utrwalała
|
utrwalałoś, -(e)ś utrwalało
|
utrwalaliście, -(e)ście utrwalali
|
utrwalałyście, -(e)ście utrwalały
|
utrwalał
|
utrwalała
|
utrwalało
|
utrwalali
|
utrwalały
|
utrwalano
|
będę utrwalał, będę utrwalać
|
będę utrwalała, będę utrwalać
|
będę utrwalało, będę utrwalać
|
będziemy utrwalali, będziemy utrwalać
|
będziemy utrwalały, będziemy utrwalać
|
będziesz utrwalał, będziesz utrwalać
|
będziesz utrwalała, będziesz utrwalać
|
będziesz utrwalało, będziesz utrwalać
|
będziecie utrwalali, będziecie utrwalać
|
będziecie utrwalały, będziecie utrwalać
|
będzie utrwalał, będzie utrwalać
|
będzie utrwalała, będzie utrwalać
|
będzie utrwalało, będzie utrwalać
|
będą utrwalali, będą utrwalać
|
będą utrwalały, będą utrwalać
|
będzie utrwalać się
|
utrwalałbym, bym utrwalał
|
utrwalałabym, bym utrwalała
|
utrwalałobym, bym utrwalało
|
utrwalalibyśmy, byśmy utrwalali
|
utrwalałybyśmy, byśmy utrwalały
|
utrwalałbyś, byś utrwalał
|
utrwalałabyś, byś utrwalała
|
utrwalałobyś, byś utrwalało
|
utrwalalibyście, byście utrwalali
|
utrwalałybyście, byście utrwalały
|
utrwalałby, by utrwalał
|
utrwalałaby, by utrwalała
|
utrwalałoby, by utrwalało
|
utrwalaliby, by utrwalali
|
utrwalałyby, by utrwalały
|
utrwalano by
|
niech utrwalam
|
utrwalajmy
|
utrwalaj
|
utrwalajcie
|
niech utrwala
|
niech utrwalają
|
utrwalający
|
utrwalająca
|
utrwalające
|
utrwalający
|
utrwalające
|
utrwalany
|
utrwalana
|
utrwalane
|
utrwalani
|
utrwalane
|
utrwalając
|
utrwalanie
|
Further reading
- utrwalać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- utrwalać in Polish dictionaries at PWN