vexiga

Hello, you have come here looking for the meaning of the word vexiga. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word vexiga, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say vexiga in singular and plural. Everything you need to know about the word vexiga you have here. The definition of the word vexiga will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofvexiga, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Etymology

From Latin vessīca, variant of vēsīca.

Noun

vexiga f (plural vexigues)

  1. bladder

Galician

Alternative forms

Etymology

Attested from the 15th century (vixiga). From Old Galician-Portuguese, from Latin vessīca, variant of vēsīca. Compare Portuguese bexiga, Spanish vejiga).

Pronunciation

Noun

vexiga f (plural vexigas)

  1. bladder
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 93:
      geerase ajnda outra door dentro no corpo do Cauallo que uen de rretimento da vrina et faz jnchar a uixiga
      and yet another pain is produced inside the body of the horse which comes from the retention of the urine, and it makes the bladder to swell
  2. gallbladder
  3. blister
    Synonyms: ampola, bocha
  4. pock
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 81:
      enton poras fero feruente Redondo na cabeça daquellas huceras ou vixigas que as qeime
      then you put a rounded hot iron on the head of that ulcers or pocks, for burning them

References

Old Spanish

Etymology

From Latin vessīca, variant of vēsīca.

Pronunciation

Noun

vexiga f

  1. bladder
    • c. 1275, Alfonso X, General Estoria, primera parte , (ed. by Pedro Sánchez Prieto-Borja, 2002, Universidad de Alcalá de Henares):
      En Gallizia e en Asturias á omnes que son de linage de cavallos, e llámanle en el latín tiellones, que quiere dezir en el lenguage de Castiella fascas omnes que an todas las emfermedades que vienen a los otros omnes si non la dolencia de la vexiga, que escusan por aquella natura mezclada que an de omne e de cavallo.
      In Galicia and Asturias, there are people who are of horse descent, called tiellones in Latin, which in the language of Castile is fascas, people who have all the diseases that afflict other people but bladder pain, which they excuse as due to their mixed nature, being both human and horse.

Descendants

  • Spanish: vejiga