via

Hello, you have come here looking for the meaning of the word via. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word via, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say via in singular and plural. Everything you need to know about the word via you have here. The definition of the word via will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofvia, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Via, vía, viâ, and vỉa

English

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvaɪə/, /ˈviː.ə/
  • (file)
  • Rhymes: -aɪə, -iːə

Etymology 1

via (2) on a printed circuit board

Borrowed from Latin via (road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of way. The sense in electronics is also explained as vertical interconnect access.

Noun

via (plural vias or viae)

  1. A main road or highway, especially in ancient Rome. (Mainly used in set phrases, below.)
  2. (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
Derived terms
Related terms

Etymology 2

Borrowed from Latin viā (by the way (of)), ablative singular of via (way, road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.

Alternative forms

Preposition

via

  1. By way of; passing through.
    They drove from New York to Los Angeles via Omaha.
    You can enter the building via the western gate.
  2. By (means of); using.
    I'll send you the information via e-mail.
    • 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist, volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
      A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
    • 2005, “Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C”, in Enrico Forestieri, editor, Optical Communication Theory and Techniques, →ISBN, page 44:
      Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related via the following equation: […]
Translations

Interjection

via

  1. (obsolete) Away! Be off!

Anagrams

Bavarian

Numeral

via

  1. Alternative spelling of vier (four)

Catalan

Etymology

From Latin via.

Pronunciation

Noun

via f (plural vies)

  1. lane
  2. way, path
  3. railway track
    Synonym: via fèrria
  4. channel

Derived terms

Related terms

Preposition

via

  1. via, by way of

Further reading

Danish

Etymology

From Latin via.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈviːæ/, /ˈviæ/

Preposition

via

  1. via; by way of; passing through.
    Familien kørte til Aalborg via Aarhus.
    The family drove to Aalborg via Aarhus.
  2. via, by means of, using.
    Bestillingen kan betales via smartphone
    The order can be paid for via smartphone

Synonyms

References

Dutch

Etymology

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehere (to conduct). Entered Dutch in the Latin phrase per via de (by way of), after the Portuguese por via de.

Pronunciation

Preposition

via

  1. via, through, by way of
    Synonym: langs
  2. by (means of); using (a medium).
    Synonym: per

Derived terms

  • via via (using various intermediaries)

Esperanto

Etymology

From vi +‎ -a.

Pronunciation

Determiner

via (accusative singular vian, plural viaj, accusative plural viajn)

  1. (possessive) your, yours

See also

Fijian

Etymology

From Proto-Central Pacific *via, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (compare Malay birah), from Proto-Austronesian *biʀaq.

Noun

via

  1. alocasia

Finnish

Etymology

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way).

Adverb

via

  1. via
    Synonym: kautta

Further reading

Anagrams

Franco-Provençal

Etymology

From Latin vīta.

Noun

via f (plural vies)

  1. life

Related terms

French

Etymology

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehō (convey).

Pronunciation

Preposition

via

  1. via, through, by way of

Further reading

Galician

Verb

via

  1. (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect indicative of ver

German

Etymology

Ultimately from Latin viā, the ablative of via (road, way). Cognate with English via, Danish via, Dutch via, Norwegian Bokmål via.

Pronunciation

Preposition

via (followed by accusative)

  1. via, by way of
    Synonym: über
  2. by way of, by means of
    Synonyms: durch, mittels, mithilfe von

Related terms

Further reading

  • via” in Duden online
  • via” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Italian

Etymology

From Latin via.

Pronunciation

Noun

via f (plural vie)

  1. street, path
    Synonym: strada
  2. way, route
  3. means (to an end)
  4. tract (in the body)
    per via oraleorally (literally, “through oral tract”)
  5. start (of a race)

Derived terms

Related terms

Adverb

via

  1. away
  2. out

Further reading

  • via1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • via2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Latin

Latin Wikipedia has an article on:
Wikipedia la

Etymology

Pronunciation

Noun

Via Romana lapidea Pompeiis, Italia.

via f (genitive viae); first declension

  1. road, street, path
  2. highway
    Antonym: sēmita
  3. way, method, manner, mode
  4. the right way
  5. (figuratively) journey, course, route
    Synonym: iter
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.30.19:
      viam aquilae in caelō viam colubrī super petram viam nāvis in mediō marī et viam virī in adulēscentulā
      The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man in youth. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.; 1752 CE)

Declension

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative via viae
Genitive viae viārum
Dative viae viīs
Accusative viam viās
Ablative viā viīs
Vocative via viae

Synonyms

Hyponyms

Derived terms

Related terms

Descendants

References

  • via”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • via”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • via in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • via in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • the country-house stands near the road: villa tangit viam
    • the road is the same length: tantundem viae est
    • to pave a road: viam sternere (silice, saxo)
    • to make a gravel path: substruere viam glarea (Liv. 41. 27)
    • a street, a made road: via strata
    • a well-trodden, much-frequented way: via trita
    • to make a road: viam munire
    • to open a route: viam patefacere, aperire
    • to cut one's way (through the enemies' ranks): ferro viam facere (per confertos hostes)
    • to obstruct a road; to close a route: viam intercludere
    • a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
    • to set out on a journey: in viam se dare
    • to set out on a journey: viae se committere
    • to enter upon a route; to take a road: viam ingredi, inire (also metaphorically)
    • to turn aside from the right way; to deviate: de via declinare, deflectere (also metaphorically)
    • make way for any one: (de via) decedere alicui
    • to set out by the Appian road: Appia via proficisci
    • to direct a person who has lost his way: erranti viam monstrare
    • to continue one's journey, pursue one's course: viam persequi (also metaphorically)
    • to accomplish a long journey: longam viam conficere
    • weary with travelling; way-worn: fessus de via
    • in a straight line: recta (regione, via); in directum
    • to bring a person back to the right way: in viam reducere aliquem
    • to return to the right way: in viam redire
    • to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
    • to give a scientific explanation of a thing: artificio et via tradere aliquid
    • to proceed, carry on a discussion logically: ratione et via, via et ratione progredi, disputare (Or. 33. 116)
    • to walk in the ways of virtue: viam virtutis ingredi (Off. 1. 32. 118)
    • to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
  • via”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 673-4
  2. ^ Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial 2009, →ISBN

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Latin via.

Preposition

via

  1. via

Etymology 2

Alternative forms

Verb

via

  1. inflection of vie:
    1. simple past
    2. past participle

References

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Latin via.

Pronunciation

Preposition

via

  1. via

Etymology 2

From earlier form vigja, from Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.

Alternative forms

Pronunciation

Verb

via (present tense vier, past tense vigde, supine vigd or vigt, past participle vigd, present participle viande, imperative vi)

  1. (transitive) to dedicate, commit
  2. (transitive) to consecrate, to hallow
  3. (transitive) to wed
Derived terms
Related terms

References

Anagrams

Portuguese

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

 
 

  • Rhymes: -iɐ
  • Hyphenation: vi‧a

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese via, from Latin via (road), which see for details.

Noun

via f (plural vias)

  1. a way; a path
    Synonym: caminho
  2. (rail transport) gauge (distance between the rails of a railway)
    Synonym: bitola
  3. medium (means or channel by which an aim is achieved)
    Synonyms: meio, veículo
  4. an example of a document
Derived terms
Related terms

Etymology 2

Learned borrowing from Latin viā (by way of).

Preposition

via

  1. via (by way of; passing through)
  2. via (by means of; using a medium)

Noun

via f (plural vias)

  1. (historical) via (road built by the ancient Romans)

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

via

  1. first/third-person singular imperfect indicative of ver

Romanian

Etymology 1

Borrowed from French and Latin via.

Pronunciation

Preposition

via (+accusative)

  1. via, by

Etymology 2

From an older form vie, from Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (to live, be alive).

Alternative forms

  • vieregional, archaic

Pronunciation

Verb

a via (third-person singular present viază, past participle viat) 1st conj.

  1. (rare) to have life; to live, exist
  2. (of intangibles, such as emotions and beliefs) to endure
Conjugation
Synonyms
Derived terms
Related terms

Etymology 3

Form of the adjective viu.

Pronunciation

Adjective

via

  1. definite feminine singular nominative/accusative of viu (live, alive)

Etymology 4

Form of the noun vie.

Pronunciation

Noun

via

  1. definite singular nominative/accusative of vie (the vineyard)

Romansch

Alternative forms

  • veia (Sutsilvan, Surmiran)

Etymology

From Latin via.

Noun

via f (plural vias)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) road, street; way

Synonyms

  • (Rumantsch Grischun, Sutsilvan: road, street) strada

Swedish

Preposition

via

  1. via, over, by, through

Anagrams