. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology 1
From Latin vis.
Noun
vis (plural vires)
- Force; energy; might; power.
Derived terms
Etymology 2
Noun
vis
- Abbreviation of viscount.
Etymology 3
From Tamil வீசை (vīcai) and/or Telugu వీసె (vīse).
Pronunciation
Noun
vis (plural visses)
- Alternative spelling of viss
Etymology 4
Adjective
vis (not comparable)
- Clipping of visual.
Verb
vis (third-person singular simple present vises, present participle vising, simple past and past participle vised)
- Clipping of visualize.
Noun
vis (plural vises)
- Clipping of visualization.
- Clipping of visual.
- Clipping of visibility.
Derived terms
Anagrams
Afrikaans
Etymology
From Dutch vis, from Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.
Pronunciation
Noun
vis (plural visse, diminutive vissie)
- fish (aquatic organism)
1998, Trompies (lyrics and music), “Kom Push”, in Shosholoza:
- (collective) fish (multiple fish collectively)
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *uitśi-(ā), from Proto-Indo-European *weyḱ- (“house, settlement”). Cognate to Sanskrit विश् (víś, “settlement, community, tribe”), Ancient Greek οἰκία (oikía, “house”), Latin vicus (“village”).[1][2]
Pronunciation
Noun
vis m (plural vise, definite visi, definite plural viset)
- place
- land
- country
Declension
Derived terms
References
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997.p . 419.
- ^ Vladimir, Orel. (2000) A concise historical grammar of the albanian language
Czech
Pronunciation
Verb
vis
- second-person singular imperative of viset
Anagrams
Dalmatian
Etymology
From Latin vādō.
Pronunciation
Verb
vis
- (first-person singular indicative present) of zer
Danish
Etymology 1
From Old Norse vís (in ǫðru vís(i) "otherwise"), from Proto-Germanic *wīsō, *wīsǭ (“manner”). Cognate with Norwegian vis, Swedish vis, English wise, Dutch wijze and German Weise. Another variant of the same word is Danish vise (“song”), Swedish visa, from Old Norse vísa.
Pronunciation
Noun
vis c
- manner, way
Altså må jeg finde æblerne på anden vis.- In conclusion, I must find the apples some other way.
Derived terms
References
“vis,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz (“wise”). Cognates include Norwegian vis, Swedish vis, English wise, and German weise.
Pronunciation
Adjective
vis
- wise
Inflection
Inflection of vis
|
|
Positive
|
Comparative
|
Superlative
|
Indefinte common singular
|
vis
|
visere
|
visest2
|
Indefinite neuter singular
|
vist
|
visere
|
visest2
|
Plural
|
vise
|
visere
|
visest2
|
Definite attributive1
|
vise
|
visere
|
viseste
|
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
|
References
“vis,3” in Den Danske Ordbog
Etymology 3
From Old Norse viss, from Proto-Germanic *gawissaz, cognate with Norwegian viss, Swedish viss, German gewiss.
Pronunciation
Adjective
vis (neuter vist, plural and definite singular attributive visse)
- sure, certain
den visse død- certain death
- certain, a
En vis Hr. Broholm vil tale med Dem.- A mr. Broholm wishes to speak with you.
References
“vis,2” in Den Danske Ordbog
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
vis
- imperative of vise
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.
Noun
vis m (plural vissen, diminutive visje n)
- (countable) fish (aquatic organism)
- (uncountable) fish (quantity of the above seen as catch, product, meat)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vis
- inflection of vissen:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
French
Etymology 1
Inherited from Old French viz, from Latin vītis f (“vine”).
Pronunciation
Noun
vis f (plural vis)
- screw (metal fastener)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See vivre.
Pronunciation
Verb
vis
- inflection of vivre:
- first/second-person singular present indicative
- second-person singular present imperative
Etymology 3
See voir.
Pronunciation
Verb
vis
- first/second-person singular past historic of voir
Further reading
See also
Latin
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Italic *wīs, from Proto-Indo-European *wéyh₁s (“force, vehemence”), from *weyh₁- (“to rush”). Cognate with Ancient Greek ἴς (ís, “strength”), Sanskrit वयस् (vayas, “enjoyment, vigor, youth, age”). See also via, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).
Noun
vīs f (irregular, genitive *vīs); third declension
- force, power, strength, vigor, faculty, potency
- Synonyms: rōbur, ops, vehementia
Sit vīs tēcum.- May the Force be with you.
- (in the plural) strength, might (physical)
- omnibus vīribus ― with all his strength; with all her might; with all their force
- violence, assault
- Synonyms: aggressiō, impressiō, assultus, invāsiō, concursus, impetus, appetītus, occursiō, oppugnātiō, incursus, incursiō, petītiō, ictus, procella
- ad vim atque ad arma confugere ― appeal to violence and fighting
- (figuratively) meaning, significance, nature, essence and value of a word
- (figuratively) assault, affront
- (figuratively) quantity, flood
- (New Latin, physics) energy, force
Usage notes
- The genitive and dative singular are not in common use (with exceptional attestations being analogical) and substituted with forms of rōbur (rōboris, rōborī).
- The plural forms of this noun are often treated as a separate plurale tantum noun, with a distinct meaning of physical force. An analogical nominative/accusative vīs is occasionally found, beginning with Lucretius.[1]
Declension
Third-declension noun (irregular, defective).
Derived terms
Descendants
Etymology 2
From Proto-Indo-European *wéyh₁si, second-person singular present of *wéyh₁ti. This particular form is suppletive, in contrast to the other forms of volō, which derive from Proto-Indo-European *welh₁-. (Proto-Italic *wels became a separate word (vel (“or, and/or”), to be specific) in Latin.)
Verb
vīs
- second-person singular present active indicative of volō
Derived terms
References
- ^ Weiss, Michael L. (2009) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN, § III, pages 255-6
- “vis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “vis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- vis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- vis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- straight on: rectā (viā)
- to wish any one a prosperous journey: aliquem proficiscentem votis ominibusque prosequi (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
- to be robust, vigorous: bonis esse viribus
- as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- to lay hands on oneself: manus, vim sibi afferre
- to perform the last offices of affection: supremis officiis aliquem prosequi (vid sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to have considerable influence on a question: magnam vim habere ad aliquid
- to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunae favore or prospero flatu fortunae uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- to wish prosperity to an undertaking: aliquid optimis ominibus prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
- there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma)
- to express clearly, make a lifelike representation of a thing: exprimere aliquid verbis or oratione (vid. sect. VI. 3, note adumbrare...)
- to possess presence of mind: praesenti animo uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
- to behave with cruelty: crudelitate uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
- to use insulting expressions to any one: contumeliosis vocibus prosequi aliquem (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
- to use violence against some one: vim adhibere, facere alicui
- to do violence to a person: vim inferre alicui
- to kill with violence: vim et manus afferre alicui (Catil. 1. 8. 21)
- to meet force by force: vim vi depellere
- to meet force by force: vi vim illatam defendere
- to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
- to accuse a person of violence, poisoning: accusare aliquem de vi, de veneficiis
- to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare
- by force of arms: vi et armis
- to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
- to have recourse to force of arms: ad vim et arma descendere (vid. sect. V. 9, note Similarly...)
- to fight hand-to-hand, at close quarters: collatis signis (viribus) pugnare
- (ambiguous) the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
- (ambiguous) bodily strength: vires corporis or merely vires
- (ambiguous) to gain strength: vires colligere
- (ambiguous) to lose strength: vires aliquem deficiunt
- (ambiguous) as long as one's strength holds out: dum vires suppetunt
- (ambiguous) to become old and feeble: vires consenescunt
- (ambiguous) vivid, lively imagination: ingenii vis or celeritas
- (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis?
- (ambiguous) oratorical power: vis dicendi
- (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae est vis huius verbi?
- (ambiguous) the fundamental meaning of a word: vis et notio verbi, vocabuli
- (ambiguous) enthusiasm: ardor, inflammatio animi, incitatio mentis, mentis vis incitatior
- “vis”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “vis”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- “vis”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag
- Dizionario Latino, Olivetti
Further reading
Latvian
Particle
vis (invariable)
- Used to strengthen denying of the verb
- nav vis ― not at all
- es neiešu vis ― I shall not go
Adverb
vis
- very, most (synonym of word pats)
Middle French
Etymology
From Old French vis.
Noun
vis m (plural vis)
- face
Descendants
Norman
Verb
vis
- first-person singular preterite of vaie
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Old Norse víss.
Adjective
vis (neuter singular vist, definite singular and plural vise, comparative visere, indefinite superlative visest, definite superlative viseste)
- wise
Derived terms
Etymology 2
Verb
vis
- imperative of vise
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz. Akin to English wise.
Adjective
vis (neuter vist, definite singular and plural vise, comparative visare, indefinite superlative visast, definite superlative visaste)
- wise
Han er ein vis mann.- He is a wise man.
Etymology 2
From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsō. Akin to English wise.
Noun
vis f or m or n (definite singular visen or visa or viset, indefinite plural visar or viser or vis, definite plural visane or visene or visa)
- a way, manner
- Synonym: måte
Dette har vore gjort på ulike vis.- This has been done in different ways.
Her gjer med det på dette viset.- We do it in this manner here.
Usage notes
- The by far most common gender in use is neuter.
Inflection
Historical inflection of vis
|
indefinite singular
|
definite singular
|
indefinite plural
|
definite plural
|
Aasen1
|
Vis f
|
Visi
|
Viser
|
Viserna
|
1901
|
|
|
viser (visir)
|
viserne (visine)
|
1917
|
|
visa, visi
|
viser
|
visene2
|
1938
|
|
visa
|
|
|
1959
|
vis m, f or n
|
visen; visa ; viset
|
visar; viser; vis
|
visane; visene; visa
|
2012 (current)
|
vis m, f or n
|
visen; visa; viset
|
visar; viser; vis
|
visane; visene; visa
|
Forms in italics are currently considered non-standard. Forms in were official, but considered second-tier. Forms in (parentheses) were allowed under Midlandsnormalen. 1Nouns were capitalised for most of the 19th century. 2Form was allowed for schoolchildren as of 1910.
|
Etymology 3
Verb
vis
- imperative of visa
References
- “vis” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old French
Etymology 1
Inherited from Latin vīsus m.
Noun
vis oblique singular, m (oblique plural vis, nominative singular vis, nominative plural vis)
- (anatomy) face
- Synonyms: visage m, face f
- opinion
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
vis
- inflection of vif (“alive”):
- oblique plural
- nominative singular
Etymology 3
Inherited from Latin vitis f (“vine”).
Noun
vis oblique singular, f (oblique plural viz, nominative singular viz, nominative plural vis)
- screw
Descendants
Further readings
Piedmontese
Etymology
From Latin vītis.
Pronunciation
Noun
vis f (plural vis)
- vine
Polabian
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Slavic *vьśь.
Pronoun
vis m
- all
Declension
This pronoun needs an inflection-table template.
Etymology 2
From Proto-Slavic *osь.
Noun
vis f
- axis
Declension
The template Template:rfinfl does not use the parameter(s): g=f
Please see Module:checkparams for help with this warning.
This noun needs an inflection-table template.
References
- Lehr-Spławiński, Tadeusz (1994) Słownik etymołogiczny języka drzewian połabskich. Zeszyt 6. (in Polish), Warszawa: Energia, pages 991-992.
Portuguese
Adjective
vis
- masculine/feminine plural of vil
Romanian
Etymology
Inherited from Latin vīsum.
Pronunciation
Noun
vis n (plural visuri or vise)
- dream; vision
Declension
Declension of vis
|
singular
|
plural
|
|
indefinite articulation
|
definite articulation
|
indefinite articulation
|
definite articulation
|
nominative/accusative
|
(un) vis
|
visul
|
(niște) vise
|
visele
|
genitive/dative
|
(unui) vis
|
visului
|
(unor) vise
|
viselor
|
vocative
|
visule
|
viselor
|
See also
- вис (vis) (Moldavian spelling)
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *vysь.
Pronunciation
Noun
vȋs m (Cyrillic spelling ви̑с)
- (expressively, in the literature) height
- dići u vis ― to raise, elevate
- skok u vis ― high jump
- summit (of a hill)
Declension
References
- “vis”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Swedish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (“knowledgeable”).
Adjective
vis (comparative visare, superlative visast)
- wise
gammal och vis- old and wise
Usage notes
"De tre vise männen (“the three wise men”)" uses an archaic weak masculine plural form vise.
Declension
Derived terms
See also
Etymology 2
From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsą. Cognate with Old English wise, archaic English wise.
Noun
vis n
- (usually with på) a way (manner in which something is done or happens)
- Near-synonym: sätt
Det fungerade inte, så vi får göra på något annat vis- It didn't work, so we'll have to do it some other way
Hon gör det på sitt eget lilla vis- She does it in her own little way
Det ska inte gå att göra mål på det viset- It should be impossible to score like that
disco på finskt vis- disco the Finnish way
... på så vis att ...- ... in such wise that ...
Declension
Derived terms
See also
References
Anagrams
Zealandic
Etymology
From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.
Noun
vis m (plural )
- fish