Hello, you have come here looking for the meaning of the word
waha. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
waha, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
waha in singular and plural. Everything you need to know about the word
waha you have here. The definition of the word
waha will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
waha, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Hausa
Pronunciation
Noun
wahā̀ f (possessed form wahàr̃)
- playing in water
Hawaiian
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq. Compare Rapa Nui haha and Tahitian vaha.[1][2]
Noun
waha
- mouth
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “waha”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 376
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “waha.2”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Etymology 2
From Proto-Polynesian *waha (compare with Rapa Nui haha, Maori waha and Tahitian vaha)[1][2] from Proto-Oceanic *fafa (compare Samoan fafa) from Proto-Malayo-Polynesian *baba₁ (compare with Malay bawa (“to carry, to bring (in general)”), Tagalog babá (“to piggyback”))[3]
Verb
waha
- to carry on one's back
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “waha”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 376
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “waha.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “fafa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Javanese
Romanization
waha
- Romanization of ꦮꦲ
Maori
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq.
Noun
waha
- mouth
Etymology 2
From Proto-Polynesian *waha (compare with Hawaiian waha , Rapa Nui haha, and Tahitian vaha)[1][2] from Proto-Oceanic *fafa (compare Samoan fafa) from Proto-Malayo-Polynesian *baba₁ (compare with Malay bawa (“to carry, to bring (in general)”), Tagalog babá (“to piggyback”))[3]
Verb
waha
- to carry on one's back
Derived terms
References
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary, Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 586-7
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “waha.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “fafa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Further reading
- “waha” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Polish
Pronunciation
Verb
waha
- third-person singular present of wahać
Warao
Noun
waha
- sand
Yilan Creole
Etymology
From Japanese わたし (watashi) or 儂 (washi, “I, me”).
Pronoun
waha
- (Hanhsi) I; me (first person singular pronoun)
Synonyms
Derived terms
References
- Shinji Sanada, Chien Yuehchen (2008) “台湾における日本語クレオールについて”, in 日本語の研究, volume 4, number 2, pages 69-76
- Peng Qiu (2015) “A Preliminary Investigation of Yilan Creole in Taiwan: Discussing predicate position in Yilan Creole”, in Master of Arts Thesis